広告

crackdown」の意味

取り締まり; 厳しい措置; 厳格な処分

crackdown 」の語源

crackdown(n.)

また、crack-down、「法的または懲戒的な厳しさ」、1935年、動詞句(1915年)から、crack (v.) + down (adv.) から派生。おそらく、「撃つ」意味の crack (v.)(1913年までに)や、crack the whip の比喩的概念から。

These scab contractors probably think that they have us whipped, but they are badly mistaken. With the reorganization of the Building Trades Council, which is progressing nicely, we will be in a position to cope with them and when we do crack down on them they will have to come across or get out. [Journal of Electrical Workers and Operators, September 1915]
これらのスキャブ契約者たちは、おそらく私たちが彼らを打ち負かしたと思っているが、彼らは大きな間違いをしている。建設業組合の再編成が順調に進んでおり、私たちは彼らに対処できる立場にあり、彼らに対して厳しく対処したとき、彼らは支払うか、去るかのどちらかを選ばなければならないだろう。[「電気工事士と運転士のジャーナル」、1915年9月]

crackdown 」に関連する単語

中世英語の craken は古英語の cracian 「鋭い音を立てる、大きくて abrupt な音を出す」から、原始ゲルマン語の *krakojan(中オランダ語の craken、オランダ語の kraken、ドイツ語の krachen も同源)から来ており、この一群はおそらく最終的には模倣的です。関連語: Cracked; cracking

1300年頃からは「破裂する、割れて開く」(自動詞)、また他動詞として「ひびに割れる原因を作る」という意味で使われ、1785年からは「小さく砕く」という意味で使われています。声については、1600年頃から「突然音が変わる」、特に青年が成人する過程での声変わりを指します。「開けて飲む」(ボトル)は16世紀からの意味です。

14世紀初頭からは「発する、言う、自由に話す」、特に「大声でまたは自慢げに話す」(14世紀後期)という意味で使われています。crack a smile(微笑む)は1835年のアメリカ英語、crack a joke(冗談を言う)は1732年頃に「話す、言う」の意味から来たと考えられます。比喩的な意味での crack the whip(鞭を振るう)は1886年から、get cracking(仕事に取り掛かる、やるべきことを始める)は1937年からです。

What is a crack in English? A chat! The synonym is as perfect as possible; yet the words are subtly distinguished by a whole hemisphere of feeling. A chat, by comparison "wi' a crack," is a poor, frivolous, shallow, altogether heartless business. A crack is, indeed, only adequately to be defined as a chat with a good, kindly, human heart in it .... [P.P. Alexander, notes to "Last Leaves," Edinburgh, 1869]
英語で a crack は何ですか? A chat! 同義語は可能な限り完璧ですが、言葉は微妙に感情の全く異なる半球によって区別されます。crack との比較で「チャット」は貧弱で軽薄で浅薄で、全く無慈悲なビジネスです。crack は、確かに人間の温かい心を持った chat として十分に定義されるべきです・・・・ [P.P. アレクサンダー、「Last Leaves」への注釈、エディンバラ、1869年]

「降下方向、高い場所から低い場所、程度、または状態へ」という意味の古英語の短縮形で、元々は古英語の ofdune「下方へ」、もともとは of dune「丘から離れて」、dune「丘」から、dunの与格形「丘」から (参照 down (n.2))。この「丘」を表す語はゲルマン語族全般に見られるが、この意味の発展は英語特有である。前置詞としては「降下方向に、または沿って」という意味で、14世紀後期から。

be down on「不賛成を表明する」は1851年に登場。Down homeは1828年に「故郷の地域で」として、1931年には「控えめな」という形容詞句として、アメリカ英語で使われるようになった。Down the hatchは1931年に乾杯の挨拶として使われるようになった。Down to the wireは1901年に競馬から来た表現。

Down Under「オーストラリアとニュージーランド」は1886年に証明された;Down East「メイン州」は1825年から;Down South「アメリカ南部の州で」は1834年に証明された。Down the road「将来に」は1964年、アメリカの口語で。Down-to-earth「日常的な、普通の、現実的な」は1932年に。」

    広告

    crackdown 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    crackdown」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of crackdown

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告