広告

cracker」の意味

クラッカー; 硬いビスケット; 割れるもの

cracker 」の語源

cracker(n.1)

「割るもの」や「割れるもの」、また「割る人」や「割れる人」を意味するこの言葉は、1540年代にはすでに使われており、nut-cracker(ナッツクラッカー)などにその例が見られます。この語は、動詞の crack(割る、割れる)から派生した名詞です。

「鋭い音を立てて爆発する花火」を指す意味は、1580年代には確認されています。そして1832年には、元々は bonbon cracker(ボンボンクラッカー)と呼ばれていた、引っ張ると爆発音を立てるパーティーグッズを指すようになり、特にクリスマスに関連付けられることが多かったです。1844年には単に cracker(クラッカー)と呼ばれるようになりました。この名前は、おそらくその音に由来しているのでしょう。

cracker(n.2)

15世紀半ばには「硬いウエハース」を意味し、文字通り「割れるもの」や「壊れるもの」を指す名詞が、動詞の crack から派生していました。この薄くて硬い、またはパリッとしたビスケットを指す用法は1739年に見られ、主にアメリカ英語で使われていました。一方、「砕くための道具」や「壊すための道具」という意味は1630年代からあり、例えば nut-cracker(ナッツクラッカー)などがその例です。

Coal-cracker(コールクラッカー)は、1853年に人々を指す言葉として、1857年には採掘された石炭を砕く機械を指すようになりました。また、1861年の cracker-barrel(クラッカーバレル)は、ソーダクラッカーが売られている樽を意味し、田舎の店の一般的なイメージとして広まっていました。そのため、1905年には「田舎の素朴な習慣や考え方を象徴する」という形容詞的な使い方が生まれました。

cracker(n.3)

1766年までに、アメリカ南部で「南部の白人山岳地帯に住む劣等な階級の一員」を指す侮蔑的な言葉として使われるようになったようです。この語は、おそらく crack(動詞)の「自慢する」という意味から派生したものと考えられています(例:not what it's cracked up to be)。

Crackerが「自慢する人、虚言癖のある人」を意味するようになったのは15世紀半ばからで、『Promptorium Parvulorum』という英語-ラテン語辞典には「Schakare, or craker, or booste maker: Jactator, philocompus」と記されています。また、crack(名詞)も参照してください。この単語は1620年代には「自慢話、嘘」を指す口語表現としても使われていました。語の発展を考えると、ラテン語の crepare(「ガラガラ音を立てる、ひびが入る、きしむ」)が「自慢する、無駄話をする、大げさに言う」という比喩的な意味を持つようになったことと関連しているかもしれません。この語源については、以下のような説明もあります:

I should explain to your Lordship what is meant by crackers; a name they have got from being great boasters; they are a lawless set of rascalls on the frontiers of Virginia, Maryland, the Carolinas and Georgia, who often change their places of abode. [letter from colonial officer Gavin Cochrane to the Earl of Dartmouth, June 27, 1766]
貴殿にお伝えしたいのは、crackersという言葉の意味です。彼らは大の自慢屋だからこの名前がついたのです。彼らはバージニア州、メリーランド州、カロライナ州、ジョージア州の辺境に住む無法者たちで、住む場所をしばしば変える連中です。[植民地時代の役人ギャヴィン・コクランがダートマス伯爵に宛てた手紙、1766年6月27日]

別の説として、DARE(辞書プロジェクト)は corn-cracker(「ケンタッキー州の人」)を比較対象として挙げています。これは「ジョージア州やノースカロライナ州の貧しい低所得の白人農民」を指す言葉としても使われていました(1835年、アメリカ中西部の口語表現)。

この言葉は特にジョージア州の住民を指すものとして1808年までに使われるようになりましたが、しばしばフロリダ州北部の住民にも拡大して適用されました。19世紀半ばには sand-hiller(「ジョージア州やサウスカロライナ州の貧しい白人」)という別の呼び名も使われていました。

Not very essentially different is the condition of a class of people living in the pine-barrens nearest the coast [of South Carolina], as described to me by a rice-planter. They seldom have any meat, he said, except they steal hogs, which belong to the planters, or their negroes, and their chief diet is rice and milk. "They are small, gaunt, and cadaverous, and their skin is just the color of the sand-hills they live on. They are quite incapable of applying themselves steadily to any labor, and their habits are very much like those of the old Indians." [Frederick Law Olmsted, "A Journey in the Seaboard Slave States," 1856]
サウスカロライナ州の海岸近くの松林地帯に住む人々の生活は、あまり本質的には異ならないと、ある米作り農家が私に語ったことがあります。彼らはほとんど肉を食べることがなく、農場主や彼らの奴隷が飼っている豚を盗まなければ、主な食事は米と牛乳だけだと言っていました。「彼らは小柄で痩せこけており、顔色は彼らが住む砂丘の色そのものです。彼らはどんな仕事にも真剣に取り組むことができず、その習慣は昔のインディアンに非常に似ています。」[フレデリック・ロー・オルムステッド『海岸の奴隷州を巡る旅』、1856年]

cracker 」に関連する単語

中世英語の craken は古英語の cracian 「鋭い音を立てる、大きくて abrupt な音を出す」から、原始ゲルマン語の *krakojan(中オランダ語の craken、オランダ語の kraken、ドイツ語の krachen も同源)から来ており、この一群はおそらく最終的には模倣的です。関連語: Cracked; cracking

1300年頃からは「破裂する、割れて開く」(自動詞)、また他動詞として「ひびに割れる原因を作る」という意味で使われ、1785年からは「小さく砕く」という意味で使われています。声については、1600年頃から「突然音が変わる」、特に青年が成人する過程での声変わりを指します。「開けて飲む」(ボトル)は16世紀からの意味です。

14世紀初頭からは「発する、言う、自由に話す」、特に「大声でまたは自慢げに話す」(14世紀後期)という意味で使われています。crack a smile(微笑む)は1835年のアメリカ英語、crack a joke(冗談を言う)は1732年頃に「話す、言う」の意味から来たと考えられます。比喩的な意味での crack the whip(鞭を振るう)は1886年から、get cracking(仕事に取り掛かる、やるべきことを始める)は1937年からです。

What is a crack in English? A chat! The synonym is as perfect as possible; yet the words are subtly distinguished by a whole hemisphere of feeling. A chat, by comparison "wi' a crack," is a poor, frivolous, shallow, altogether heartless business. A crack is, indeed, only adequately to be defined as a chat with a good, kindly, human heart in it .... [P.P. Alexander, notes to "Last Leaves," Edinburgh, 1869]
英語で a crack は何ですか? A chat! 同義語は可能な限り完璧ですが、言葉は微妙に感情の全く異なる半球によって区別されます。crack との比較で「チャット」は貧弱で軽薄で浅薄で、全く無慈悲なビジネスです。crack は、確かに人間の温かい心を持った chat として十分に定義されるべきです・・・・ [P.P. アレクサンダー、「Last Leaves」への注釈、エディンバラ、1869年]

また、nutcrackerは「硬い殻のナッツを割るための道具」を指し、1540年代に登場しました。これはnut(ナッツ)と、crack(割る)の動詞から派生した名詞を組み合わせたものです。さらに、この言葉は「グロテスクな人間の頭を持つおもちゃ」を指すこともあります。このおもちゃでは、ナッツが口の中に置かれ、ネジやレバーで割られる仕組みになっています。このバレエは1892年に初演され、ダマス・ペールのE.T.A.ホフマンによる1816年の物語「Nussknacker und Mausekönig」を基にしています。

広告

cracker 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

cracker」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cracker

広告
みんなの検索ランキング
広告