広告

danger」の意味

危険; 危害; 脅威

danger 」の語源

danger(n.)

13世紀半ば、daungerは「傲慢さ、無礼さ」を意味していました。1300年頃には「領主や主人の権力、管轄権」を指し、これはアングロ・フランス語のdaungerや古フランス語のdangier(「権力、害を及ぼす力、支配、権威、制御」を意味する。12世紀、現代フランス語ではdanger)から来ています。この語は、damnum(「損害、害」を意味するラテン語)との関連から変化したdongierに由来し、さらに俗ラテン語の*dominarium(「領主の権力」)から派生しています。これはラテン語のdominus(「領主、主人」)に由来し、最終的にはdomus(「家」)から来ています。この語は、印欧語族の語根*dem-(「家、家庭」を意味する)に基づいています。

現代の「危険、危害、怪我や損失、痛みなどへのさらなる曝露」という意味は、他者や何かの支配下にあることから発展し、まずフランス語で使われるようになり、14世紀後半には英語にも取り入れられました。この概念を表すために古英語ではpleohが使われていましたが、初期中英語ではperilに見られます。音の変化については、同じ語源から派生したdungeonを比較すると理解しやすいでしょう。

danger 」に関連する単語

1300年頃、「城の大きな塔」という意味で使われ始めました。これは古フランス語の donjon(12世紀)から来ており、ガロ・ローマ語の *dominionem、後期ラテン語の dominium、ラテン語の dominus(「城の主」)から派生しています。さらに遡ると、domus(「家」)に由来し、これは印欧語のルーツ *dem-(「家、家庭」)に繋がります。この名称は、おそらくその塔が持つ支配的な位置や強固な構造から来ていると考えられています。14世紀初頭には「城の主塔」という意味から「強固な(地下の)監禁所」という英語の意味へと変化しました。元々の意味は、変形した形の donjon と共に残っています。

「危険、リスク、危険性、危険、人物または財産が傷害、損失、または破壊にさらされること」、1200年頃、古フランス語のperil「危険、リスク」(10世紀)から、ラテン語のpericulum「試み、試験、実験;リスク、危険」から、道具的接尾辞-culumと最初の要素はPIE*peri-tlo-、接尾辞形のルート*per-(3)「試みる、リスクを冒す」から。

広告

danger 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

danger」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of danger

広告
みんなの検索ランキング
danger」の近くにある単語
広告