広告

daub」の意味

塗る; 塗りつける; 白塗りする

daub 」の語源

daub(v.)

14世紀後半に登場した dauben は、「柔らかく粘着性のある物で塗りつける、壁を塗り固めるまたは白塗りする」という意味です。Dauber という姓は13世紀中頃から記録されています。この言葉は古フランス語の dauber(13世紀)から来ており、「白塗りする、塗り固める」という意味です。おそらくラテン語の dealbare に由来し、de-,(ここでは「徹底的に」を意味する可能性があります)と albare(「白くする」)から成り立っています。albus(「白」)に関連しています(albを参照)。

1590年代からは「スタイルやセンスを欠いた方法で(人を)装飾する」という意味で使われるようになりました。絵を描くという意味は1620年代からです。関連語として Daubed(塗りつけられた)、daubing(塗りつける行為)、daubery(塗りつけること)が挙げられます。名詞としては15世紀中頃から「塗りつけるための材料、安価なモルタル」として使われ、1761年には「芸術的でない絵画」という意味で登場しました。

daub 」に関連する単語

後期古英語で、司祭や改宗者などが着用する「白いリネンのローブ」を指す albe は、後期ラテン語の albatunica albavestis alba「白い祭服」の中で使われる)から来ています。この言葉は、女性形の albus「白い」に由来し、さらに遡ると印欧語根 *albho-「白い」に行き着きます。この語根は、ギリシャ語の alphos「白い癩病」、alphiton「大麦粉」、古高ドイツ語の albiz、古英語の elfet「白鳥」(文字通り「白い鳥」)、古教会スラヴ語やロシア語の lebedi、ポーランド語の łabędź「白鳥」、ヒッタイト語の alpash「雲」など、さまざまな言語に関連する語を生み出しています。

「mudbrick(泥レンガ)」は1739年にアメリカ英語で使われ始めました。これはスペイン語の adobe、「日干しの未焼成レンガ」に由来しています。この言葉は19世紀のオランダのアラビスト、ラインハルト・ドージーによれば、アラビア語の口語形 al-tob、「そのレンガ」から来ているとされ、さらにコプト語の tube、「レンガ」にまで遡ることができます。このコプト語はヒエログリフでも見られる言葉です。他の情報源では、スペイン語の adobar、「塗り付けること、漆喰」という意味から来ているとも指摘されており、これは英語の daub(動詞)と同じ語源を持っています。

広告

daub 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

daub」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of daub

広告
みんなの検索ランキング
広告