広告

de-anglicize」の意味

英語的でなくする; 英語的要素を排除する

de-anglicize 」の語源

de-anglicize(v.)

「イギリスらしくなくする」または「イギリスらしさを減らす」という意味で、1876年に使われ始めました。これは、de-(「反対のことをする」)とanglicize(「イギリス化する」)を組み合わせたものです。関連語として、De-anglicised; de-anglicized; de-anglicizing.(イギリスらしさを失った、イギリスらしくない、イギリスらしさを失わせている)があります。

de-anglicize 」に関連する単語

「英語にする、英語の方式や習慣に合わせる」という意味で1710年に使われ始めました。これは、-izeという接尾辞と、中世ラテン語のAnglicus(「英語の、イギリスの」という意味)から来ており、さらにその語源はAngli(「アングル人」、すなわち「イギリス人」)に遡ります(詳しくはAngleを参照)。関連語としては、Anglicized(英語化された)、anglicizing(英語化している)などがあります。

英語およびフランス語やラテン語から引き継いだ多くの動詞における能動的な詞形成要素で、ラテン語の de「下に、下から、から、離れて;関する」(deを参照)から来ており、ラテン語では接頭辞としても使われ、通常「下に、離れて、の中から、下から」を意味しますが、「底まで、完全に」つまり「完全に」(強調または完了)を意味することもあり、これが多くの英単語における意味です。

ラテン語の接頭辞としては、動詞の行動を元に戻したり逆にしたりする機能もあり、それゆえ「不、反対のことをする、元に戻す」という純粋な否定語として使われるようになり、これは英語での生きた接頭辞としての主な機能です。例として defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)などがあります。いくつかの場合には dis- の短縮形です。

    広告

    de-anglicize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    de-anglicize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of de-anglicize

    広告
    みんなの検索ランキング
    de-anglicize」の近くにある単語
    広告