広告

dildo」の意味

ディルド; 女性の快楽のための人工的なペニス; セックス玩具

dildo 」の語源

dildo(n.)

「女性の快楽のために使われる人工のペニス」という意味で使われ始めたのは1590年代で、その語源は不明です。伝統的な推測としては、イタリア語のdeletto(ラテン語のdilectio、「愛すること、尊敬すること」から派生した名詞)や、英語のdiddleの変形ではないかと言われていますが、どれもあまり説得力がありません(Florioの辞書では多くの単語がdildoで説明されていますが、delettoは含まれていません)。『Century Dictionary』はおそらくこの言葉の本質に近づいています:

古いバラードや劇で、単なるリフレインやナンセンスの言葉として使われた、起源が不明な隠語やスラングの一種。また、その曖昧さから、さまざまな卑猥な言葉の代わりに使われたり、さまざまな卑猥な意味で用いられたりしました。[1895年]

この意味での最初の使用例、そしておそらくその人気の始まりは、Nasheによるもののようです:

「呪え、去勢された偽物のdildoを!」(「バレンタインの選び方、またはナッシュのdildoの楽しいバラード」、T. Nashe、1593年頃)

他の初期の形としては、dildoides(1675年)、dildidoes(1607年)などがあります。中英語では、dillidoun(名詞)「愛しい人、ペット」(15世紀中頃)があり、古ノルド語のdilla「子守唄を歌う」(それゆえ、dillindo「子守唄」)から派生しています。この意味はエリザベス朝時代まで生き残っていた可能性があり、Jonsonの「シンシアの宴」にも見られるかもしれません:

合唱:良いマーキュリーよ、私たちを守りたまえ。
Phan.:香水をまとった犬や猿、スズメ、dildos、そしてパラキートたちから。

また、dildinは1675年の劇で「恋人」を指す言葉として使われているようです:

Mir.:ここに元気な求婚者が来る、私のdildin、私の愛しい人よ。
ここに元気な求婚者が、輝く美しい貴婦人と共にやって来る。

この物自体はもっと古い時代から存在しています。ギリシャのミーム(Herondasはbaubonを使用)では大きな存在感を持ち、古典ラテン語ではfascinumfascinateを参照)という言葉が使われていました。後の英語では、時にはフランス語のgodemiché(1879年)が使われることもありました。また、18世紀にはdildo pear(1756年)、dildo cactus(1792年)など、ディルドに似たものを指す言葉としても使われました。

シェイクスピアは「冬物語」で、この言葉の二重の意味、性的なおもちゃとバラードのリフレインを巧みに遊びにしています。

使用人:彼は男女問わず、あらゆるサイズの歌を持っています。どんな仕立屋も彼の客に手袋をこんなにぴったり合わせることはできません。彼は乙女たちのために最も美しい恋の歌を持っています。だから、卑猥さなしに、これは珍しいことです。そんな繊細なdildosやフェーディングの重荷を持ちながら、「彼女を跳ねさせて、叩け」と言い、そして、ある者がまるで悪戯を企んで、物事に不快な隙間を作ろうとするような時に、彼は乙女に「やめて、私に害を与えないで、良い人よ」と答えさせます。彼は彼女を拒み、彼女を軽視し、「やめて、私に害を与えないで、良い人よ」と言わせます。

dildo 」に関連する単語

ある suggestive な音を中心に集まった、あまり関連性のない意味のセットです。1806年からは「騙す、詐欺を働く」というスラングとして使われています。また、方言的には duddle, diddle という「よろよろする」(1630年代)や、「上下または前後に素早く動く」(1786年)という意味もあります。「時間を無駄にする」という意味は1825年から記録されています。「性交する」という意味は1879年から、特に女性に対する「自慰行為をする」という意味は1950年代から使われています。関連語には Diddleddiddlerdiddling があります。

14世紀半ば、「取り組んでいることを達成するための絶え間ない努力」という意味で使われるようになりました。この言葉は、古フランス語の diligence(「注意、配慮;急ぎ、速さ」)や、ラテン語の diligentia(「注意深さ、配慮」)に由来しています。さらに遡ると、diligentem(主格は diligens)という形容詞があり、これは「注意深い、熱心な、慎重な」といった意味を持ちます。これらはすべて、diligere(「選び出す、高く評価する、尊重する、愛する;目指す、満足する、感謝する」)という動詞から派生しています。元々は「選び出す、選ぶ」という意味で、dis-(「離れて」、dis-を参照)と legere(「選ぶ、集める」)から成り立っています。これらはさらに、印欧語根 *leg- (1)(「集める、集まる」)に由来し、派生語として「話す(言葉を選び出す)」という意味も持っています。

この言葉の意味は、最初は「愛する」から「注意を払う」「慎重さ」を経て、最終的には「着実な努力」を指すように進化しました。また、特定の状況において「人が持つべき注意と配慮」という法的な意味も、1620年代には証明されています。

さらに、フランス語の二次的な意味から派生して、diligenceが「公の馬車」を指す古い用法も生まれました(1742年;短縮形の dilly)。これは、carrosse de diligence(「急行馬車」)というフランス語の短縮形から来ています。

1590年代、「魔法をかける、魅了する」の意で、フランス語のfasciner(14世紀)から、ラテン語のfascinatusfascinare(「魔法をかける、魅了する、魅了する」の意)の過去分詞形から来ており、Watkinsによればfascinumfascinus(「お守り、魅了、呪文、魔女術」の意)から派生した不明瞭な起源を持つ。

この言葉は最初に魔女や、見ることで動けなくしたり抵抗できなくする呪いをかけるとされるヘビに使われた。「喜ばせる、引きつけて注意を保持する」の意は1815年に記録されている。関連語:Fascinatedfascinating

To fascinate is to bring under a spell, as by the power of the eye; to enchant and to charm are to bring under a spell by some more subtle and mysterious power. This difference in the literal affects also the figurative senses. [Century Dictionary]
fascinateとは、目の力で呪いをかけることを意味し、enchantcharmは、より微妙で神秘的な力で呪いをかけることを意味する。この文字通りの違いは比喩的な意味にも影響を与える。[Century Dictionary]

ラテン語の言葉は、ギリシャ語のbaskanos(「中傷、嫉妬、悪意」、後に「魔女術、魔法」)に由来するか、関連している可能性があり、ラテン語のfari(「話す」、fame(名詞)を参照)によって形が影響を受けた。しかし、Beekesはfascinumはギリシャ語からの借用語ではあり得ないと言い、おそらくラテン語とギリシャ語は基盤となる共通の起源を持っていると述べている。De Vaanは、「もしbaskanosfascinumが確かに関連しているなら、未知の第三言語からの借用語として『呪い、呪文』の意味を指すだろう」と書いている。

ラテン語のfascinumは「悪影響、魔女術」を意味し、魔女術を避けるために首に掛ける人工的なペニスの像にも使われた。

    広告

    dildo 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    dildo」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of dildo

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告