広告

dumb-ass」の意味

愚か者; 無能な人

dumb-ass 」の語源

dumb-ass(n.)

また、dumbassは「愚かで役に立たない人」を意味し、1959年には使われるようになりました。これは、dumb(形容詞)「愚かな」+ ass(名詞2)から派生しています。

dumb-ass 」に関連する単語

「背面」、1860年に航海用語として証明され、1930年から一般的に使用されている。主にアメリカ合衆国で、arse(参照)の方言的な発音バリエーションから来ている。-r--s-の前で失われるのは珍しくない(burst/bustcurse/cusshorse/hossbarse/bassgarsh/gash, parcel/passel)。

arseからassへの変化の間接的な証拠は17世紀に遡る。1680年代には、arseが「-ass」単語と韻を踏むように発音されていた。「ソドムまたは放蕩の本質」において:「あなたに忠告しますが、もう一度ポッケネロの忠実な尻にパスを作るべきです」。これはシェイクスピアの時代まで遡る可能性があり、もしニックBottomが「夏の夜の夢」(1594)でロバに変身するのが言葉遊びと考えられるなら。

I must to the barber's, mounsieur; for me thinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. [Bottom]
理髪店に行かなければなりません、ムンスィュー。顔が非常に毛深いと思うので、もし髪が私をくすぐると、私はかゆくなってしまうほどの優しいロバです。[Bottom]

1785年までには、礼儀正しい話者は「ロバ」の意味でassを避けていた。

「女性を性的対象として見なす」という意味は1940年代初頭(piece of assは1930年代のティフアナ聖書で示唆されている)があるが、そのイメージは古い(buttock「一般的な売春婦」、1670年代を比較)。

have (one's) head up (one's) ass「自分が何をしているかわからない」は1969年に証明されている。口語の(one's) ass「自分自身、自己」は1958年に証明されている。not know one's ass from ___「何も知らない、馬鹿である」は1927年に証明されており、from a hole in the groundが使われている。別の一般的なバージョンはfrom (one's) elbow(1963年までに)。not know an ass from a horse(またはmule)は約1900年から無知の比喩として時折証明されている。

work (one's) ass off「非常にたくさん働く」は1946年、laugh (one's) ass off「非常にたくさん笑う」は1972年(1965年から示唆)に証明されている。

(stick it up your assの誓いは1953年に証明されているが、明らかな婉曲表現はそれ以前の使用を示唆している:

He snoighed up his nose as if th' cheese stunk, eyed me wi an air o contempt fro my shoon to my yed, un deawn ogen fro my yed to my shoon ; un then pushin th' brade un cheese into my hont ogen, he says "Take your vile bread and cheese and stick it up your coat sleeve, and be demmed to you. Do you think I want your paltry grub?" Un then, turnin on his heel, he hurried into th' perk. ["Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester," 1857] 
彼はまるでチーズが臭いかのように鼻をすすると、私の靴から私の頭まで、そして私の頭から私の靴まで私を軽蔑するように見た。そして、再び私の手にパンとチーズを押し込んで、「あなたの醜いパンとチーズをあなたのコートの袖に押し込みなさい、そしてあなたは呪われるべきだ。私があなたのつまらない食べ物を欲しいと思うとでも?」と言った。そして、彼はかかとを返して急いで公園に入っていった。[「ボビー・シャトルと彼の妻サイロのマンチェスター訪問」、1857年]

強調としての使用(big-ass, bitch-assなど)は1953年に証明され、元々はアフリカ系アメリカ人の口語で、同じ意味の初期の-assedから1903年に証明された。

古英語の dumb は、主に「口がきけない、沈黙している、話すことを控えている、または話せない人」を指していました。この語は、原始ゲルマン語の *dumbaz に由来し、「口がきけない、鈍い」という意味です。さらに遡ると、印欧語族の *dheubh-(「混乱、ぼんやり、めまい」を意味する)から派生した可能性があり、これは *dheu-(1)「塵、霧、蒸気、煙」といった概念を表し、知覚や判断力の欠如を示す関連する意味も持っていました。-b の部分は、13世紀以降ほぼ発音されなくなったと考えられています。関連語としては、Dumbly(口ごもって)、dumber(より愚か)、dumbest(最も愚か)が挙げられます。また、動物に対しては「言葉を持たない」という意味で使われ、そこから「知能がない」というニュアンス(おおよそ1200年頃)が生まれました。

意味の分岐は、「無知や理解不能による反応のなさ」という考え方を通じて生じたと考えられます。古英語や古ザクセン語(dumb)、ゴート語(dumbs)、古ノルド語(dumbr)では、主に「口がきけない、無言」という意味でしたが、古高ドイツ語(thumb)では「口がきけない」と「愚か」の両方を意味し、現代ドイツ語では後者だけが残り(「口がきけない、無言」は stumm で表現される)、この変化が英語にも影響を与えたと考えられます。

英語では中英語の時代に「愚か、無知」という意味も見られましたが、現代の一般的な用法(1823年以降)は、特にペンシルベニア・ドイツ語の影響を受けたドイツ語の dumm から来ているようです。

dumb-cake ...、名詞。聖マルコの前夜に、乙女たちが未来の夫を占うために、数々の儀式を伴って静かに作るケーキ。[Century Dictionary]

その後、静かな機械装置を指すようになり、dumb-waiter(ダムウェイター、食事を運ぶ小さなエレベーター)などが生まれました。Dumb ox(愚か者)は1756年に見られ、dumb-bunny(愚かな人)は1922年の大学スラングです。また、dumb blonde(何か複雑なことを理解できない女性)は1936年に登場しました。

    広告

    dumb-ass 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    dumb-ass」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of dumb-ass

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告