広告

duly」の意味

適切に; 正しく; 義務に従って

duly 」の語源

duly(adv.)

「正しく、適切に;十分に、適度に;義務や道徳的な義務に従って」という意味で、14世紀後期に使われ始めた言葉です。duwelicheという形で登場し、これはdewe(「due」、dueを参照)から来ており、さらに-liche-ly (2)を参照)という接尾辞が付いています。

duly 」に関連する単語

14世紀中頃、「習慣的、定期的、正しい、適切な」という意味で、14世紀後半には「義務として支払うべき、状況や条件によって当然のもの」となり、古フランス語のdeu(動詞devoir「借りがある」の過去分詞)から、ラテン語のdebere「借りがある」、元々は「何かを誰かから遠ざける」という意味で、接頭辞de-「離れて」(de-を参照)+ habere「持つ」(PIEルート*ghabh-「与えるまたは受け取る」から)に由来します。

行動については「良心的、注意深い」として14世紀後半に使われ、1833年には「期待されるべき、見込まれるべき」という意味になりました。フレーズin due time「定められた時に、適切な時に」は14世紀後半からで、Due toは15世紀初頭に「値する、功績による」という意味で、また「~のために」という意味でも使われました。1660年代からは「原因や起源として帰せられる」という意味で証明されています。文法家に不評な前置詞句としての使用は1897年からです。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    duly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    duly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of duly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告