広告

dumbness」の意味

無言; 愚かさ

dumbness 」の語源

dumbness(n.)

「話すことができない状態」を意味する言葉で、中世英語では dombenesse と表記されていました。これは古英語の dumbnes に由来しています。詳しくは dumb(形容詞)と -ness(名詞を作る接尾辞)を参照してください。この言葉が「愚かさ」を意味するようになったのは1858年のことです。

dumbness 」に関連する単語

古英語の dumb は、主に「口がきけない、沈黙している、話すことを控えている、または話せない人」を指していました。この語は、原始ゲルマン語の *dumbaz に由来し、「口がきけない、鈍い」という意味です。さらに遡ると、印欧語族の *dheubh-(「混乱、ぼんやり、めまい」を意味する)から派生した可能性があり、これは *dheu-(1)「塵、霧、蒸気、煙」といった概念を表し、知覚や判断力の欠如を示す関連する意味も持っていました。-b の部分は、13世紀以降ほぼ発音されなくなったと考えられています。関連語としては、Dumbly(口ごもって)、dumber(より愚か)、dumbest(最も愚か)が挙げられます。また、動物に対しては「言葉を持たない」という意味で使われ、そこから「知能がない」というニュアンス(おおよそ1200年頃)が生まれました。

意味の分岐は、「無知や理解不能による反応のなさ」という考え方を通じて生じたと考えられます。古英語や古ザクセン語(dumb)、ゴート語(dumbs)、古ノルド語(dumbr)では、主に「口がきけない、無言」という意味でしたが、古高ドイツ語(thumb)では「口がきけない」と「愚か」の両方を意味し、現代ドイツ語では後者だけが残り(「口がきけない、無言」は stumm で表現される)、この変化が英語にも影響を与えたと考えられます。

英語では中英語の時代に「愚か、無知」という意味も見られましたが、現代の一般的な用法(1823年以降)は、特にペンシルベニア・ドイツ語の影響を受けたドイツ語の dumm から来ているようです。

dumb-cake ...、名詞。聖マルコの前夜に、乙女たちが未来の夫を占うために、数々の儀式を伴って静かに作るケーキ。[Century Dictionary]

その後、静かな機械装置を指すようになり、dumb-waiter(ダムウェイター、食事を運ぶ小さなエレベーター)などが生まれました。Dumb ox(愚か者)は1756年に見られ、dumb-bunny(愚かな人)は1922年の大学スラングです。また、dumb blonde(何か複雑なことを理解できない女性)は1936年に登場しました。

この語形成要素は、動作、性質、または状態を表し、形容詞や過去分詞に付け加えて抽象名詞を作ります。古英語の -nes(s) に由来し、原始ゲルマン語の *in-assu-(同根語:古ザクセン語の -nissi、中オランダ語の -nisse、オランダ語の -nis、古高ドイツ語の -nissa、ドイツ語の -nis、ゴート語の -inassus)から来ています。これは *-in-(元々名詞の語幹に属していた)と *-assu-(抽象名詞の接尾辞)から成り立っており、おそらくラテン語の -tudo-tudeを参照)と同じ語根から派生しています。

    広告

    dumbness 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    dumbness」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of dumbness

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告