広告

e-mail」の意味

電子メール; メール

e-mail 」の語源

e-mail

1982年、electronic mail(1977年;electronic + mail (n.1) を参照)を短縮した形で使われるようになりました。この流れから、従来の郵便システムを軽蔑的に表現するために、snail mail(1983年)という言葉が生まれました。

Even aerial navigation in 1999 was found too slow to convey and deliver the mails. The pneumatic tube system was even swifter, and with such facilities at hand it is not surprising that people in San Francisco received four daily editions of the Manhattan journals, although the distance between Sandy Hook and the Golden Gate is a matter of 3,600 miles. ["Looking Forward," Arthur Bird, 1899]
1999年には、航空輸送ですら郵便を迅速に運ぶには遅すぎるとされました。気圧式チューブ輸送システムの方がさらに速く、サンフランシスコの人々がマンハッタンのジャーナルを1日4回受け取ったとしても不思議ではありません。サンディフックとゴールデンゲート間の距離が3,600マイルであるにもかかわらずです。[「Looking Forward」、アーサー・バード、1899年]

このように、emailという形が定着したのは、2011年にアソシエイテッド・プレスのスタイルガイドが短縮形を採用してからです。

e-mail 」に関連する単語

1901年、「電子に関する」という意味で使われ始めました。これは electron(電子)と -ic(~に関する)を組み合わせたものです。1930年には「電子工学に関する」という意味でも使われるようになりました。関連語としては Electronically(電子的に)があります。

「郵便、手紙」、1200年頃、「小物を保管する旅行用バッグ、袋」を指す意味(現在は廃語)、古フランス語のmale「財布、袋、束」から、フランク語の*malhaまたは他のゲルマン語源から、原始ゲルマン語の*malho-(古高ドイツ語のmalaha「財布、袋」、中オランダ語のmale「袋」も同源)、印欧語族の*molko-「皮膚、袋」から。

1650年代には「手紙の入った袋」という意味に拡張され(おそらくa mail of lettersというフレーズを通じて、1654年)、1650年代には「郵便物を運ぶ人や車両」という意味になり、さらに1680年代には「手紙や小包一般」、1690年代には「公共郵便による送信の仕組み」を指すようになった。

新聞名としては1789年までに。19世紀のイングランドでは、mailは国外への手紙を、postは国内の発送物を指していた。「個人的な手紙の束」という意味は1844年からで、もともとはアメリカ英語。Mail slot「建物の外部ドアに郵便配達を受けるための狭い開口部」は1893年のアメリカ英語で、OEDでは「手紙のスリット」と定義されている。

広告

e-mail 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

e-mail」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of e-mail

広告
みんなの検索ランキング
広告