広告

enshroud」の意味

覆う; 隠す; かくす

enshroud 」の語源

enshroud(v.)

「覆う、または覆い隠す」という意味で使われるようになったのは1580年代からで、en- (1)「作る、置く」+ shroud (名詞)から来ています。関連語としては、Enshrouded(覆われた)、enshrouding(覆っている)などがあります。

enshroud 」に関連する単語

古英語のscrud「衣服、衣料品、ドレス、包み込んで隠すもの」は、西ゲルマン語の*skruthan、原始ゲルマン語の*skrud-「切る」(これは古ノルド語のskruð「船のしゃroud、道具、装備;教会の家具」、デンマーク語、スウェーデン語のskrud「ドレス、衣装」にも見られる)に由来し、印欧語族の*skreu-「切る」(shred (n.)を参照)から派生した。

「死体の巻き布、埋葬のための布またはシート」という特定の意味は、1560年代から証明されており、船のマストを支える強いロープの意味(15世紀中頃)は、スパーやマストを「衣服で覆う」という概念から来ている。 riggingのないものはnaked(裸)と言われていた。

この接頭辞は「中に」「入って」という意味を持ち、フランス語や古フランス語の en-、ラテン語の in-(「中に」「入って」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)に由来しています。一般的には、-p--b--m--l--r- の前で同化します。ラテン語の in- はフランス語、スペイン語、ポルトガル語では en- になりましたが、イタリア語では in- のままでした。

また、この接頭辞は英語において、名詞や形容詞から動詞を作る際にも使われ、「入れる」「載せる」という意味(例:encircle「囲む」)や「〜させる」「〜にする」という意味(例:endear「愛させる」)、さらには強調の役割(例:enclose「囲い込む」)を持っています。フランス語のつづりの変化が中英語に影響を与え、ensure(保証する)と insure(保険をかける)のような類似が生まれました。英語の多くの en- で始まる単語は、かつては in- の変形を持っていたり、その逆もあったりしました。

    広告

    enshroud 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    enshroud」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of enshroud

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告