広告

equipment」の意味

装備; 設備; 用具

equipment 」の語源

equipment(n.)

1717年、「装備されたもの」;1748年、「装備する行為」;equip + -ment、またはフランス語のéquipementから。以前のequipageに代わるもの。

equipment 」に関連する単語

1520年代にフランス語の équiper、「装備する」という意味から来ています。これは古フランス語の esquiper、「船を装備する、積み込む」という意味(12世紀)で、古ノルド語の skipa、「整える、順序を整える」、通常は「船を装備する」を意味しますが、戦士たちがホールを守るために配置されることや、熟した果実をたわわに実らせた木々を指すこともあります。この語は skip、「船」(ship (n.)を参照)から来ています。関連語としては Equipped(装備された)、equipping(装備している)があり、スペイン語やポルトガル語の類似の単語も最終的にはゲルマン語に由来しています。

1570年代にフランス語の équipage(15世紀)から派生し、équiper「装備する」(equipを参照)という意味から来ています。現在では主に equipment に取って代わられました。18世紀には特に、ピンセットや爪楊枝、耳かき、爪磨きなど、身につける小さなケースに入れられた携帯用の道具を指すことが多かったです。

ラテン語起源の一般的な接尾辞で、名詞を形成し、元々はフランス語から来ており、ラテン語の -mentum に由来します。この接尾辞は動詞の語幹に追加され、動詞の行為の結果や産物、またはその行為の手段や道具を示す名詞を作るために使用されました。俗ラテン語と古フランス語では、行為名詞の形成子として使用されるようになりました。フランス語では、動詞の語根と接尾辞の間に -e- が挿入されます(例:commenc-e-mentcommenc-er から; ir 動詞の場合は、-i- が代わりに挿入されます(例:sent-i-mentsentir から)。

16世紀から英語の動詞語幹と共に使用されています(例:amazementbettermentmerriment、最後のものはこの接尾辞の前に -y-i- に変える習慣も示しています)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常、-ment が付加される語幹は動詞のものです; oddmentfunniment のような異例は前例として認めるべきではありません; それらは自身が merriment の誤解から生じたものであり、形容詞からではなく、古い動詞 merry(喜ぶ)から来ています。[Fowler]
    広告

    equipment 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    equipment」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of equipment

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告