広告

evacuate」の意味

避難する; 排出する; 空にする

evacuate 」の語源

evacuate(v.)

15世紀初頭、医学の分野で(シャウリアックによる)evacuaten「体から(体液を)排出する」(他動詞)が使われ始めました。これはラテン語のevacuatus、すなわちevacuare「空にする、無効にする、排除する」の過去分詞形に由来しています。プルニウスが腸に関して用いた表現で、後期ラテン語では「排除する」という比喩的な意味でも使われました。この語は、ex-「外へ」(参照:ex-)とvacuus「空の」(ウォトキンスによれば、PIEの*wak-、すなわち*eue-「去る、見捨てる、放出する」の拡張形に由来)から成る同化形から派生しています。

中英語では、evacuen「体から(体液を)引き抜く、排出する」(約1400年頃)が使われていましたが、現在では廃れています。軍事的な意味で「(場所を)離れる、退去する」は1710年に見られます。「住民を安全な場所へ移動させる」という意味は1934年からです。この自動詞的な用法は1630年代から確認されており、一般市民に関しては1900年頃から使われるようになりました。関連語として、Evacuated(排出された)、evacuating(排出している)があります。

evacuate 」に関連する単語

約1400年、「体からの排出」を意味する言葉として使われ始めました(当初は主に血液に関して)。これは古フランス語の évacuation から、または後期ラテン語の evacuationem(主格は evacuatio)から直接派生したものです。この名詞は、動詞 evacuare(「空にする」)の過去分詞幹から派生した動作名詞です(詳しくは evacuate を参照)。軍事的な意味での使用は1710年から見られます。人に対して使われるようになったのは1854年からです。

1934年にフランス語の évacué(「避難させられた人」)から派生し、これは évacuer(「避難させる」)から、さらにラテン語の evacuare(「空にする」「排出する」)に由来しています(詳細は evacuate を参照)。この語は -ee(「~された人」)を付け加えて作られました。また、Evacuant(「避難者」)という名詞は1730年代から医学の分野で使われていました。

広告

evacuate 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

evacuate」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of evacuate

広告
みんなの検索ランキング
広告