広告

*eue- 」の語源

*eue-

*euə-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「去る、見捨てる、放出する」という意味を持ち、派生語には「見捨てられた、欠けた、空の」といった意味があります。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:avoid(避ける)、devastation(荒廃)、devoid(欠乏した)、evacuate(避難させる)、evanescent(儚い)、vacant(空いている)、vacate(退去する)、vacation(休暇)、vacuity(空虚)、vacuole(液胞)、vacuous(無内容の)、vacuum(真空)、vain(虚しい)、vanish(消える)、vanity(虚栄)、vaunt(自慢する)、void(無効の)、wane(衰える)、want(欲しい)、wanton(無分別な)、waste(浪費する)です。

また、この語根は、サンスクリット語のuna-(不足している)、アヴェスター語のva-(欠乏)、ペルシャ語のvang(空の、貧しい)、アルメニア語のunain(空の)、ラテン語のvacare(空である)、vastus(空の、荒れ果てた)、vanus(空の、無の)、比喩的には「無駄な、実を結ばない」)、古英語のwanian(減少する)、wan(不足している)、古ノルド語のvanta(欠ける)の語源にもなっているかもしれません。

*eue- 」に関連する単語

14世紀後半、「(誰かを)避ける、(何かを)控える、(行動やスキャンダルなどに)関与しない、逃れる、回避する」という意味で、アングロ・フレンチのavoider「立ち去る、自分自身を引きwithdraw(する)」から、古フランス語のesvuidier「空にする」から部分的に英語化され、es-「外へ」(ex-を参照)+ vuidier「空である」から、voide「空、広大、広い、中空、無駄」から、ラテン語のvocivos「占有されていない、空いている」から、vacare「空である」(PIE *wak-、語根*eue-の拡張形「去る、放棄する、出す」の関連)による。

中英語では現在では廃れている広範な意味を持ち、「空にする、取り除く、取り出す、体から排出する、送り出す;排除または追放する;破壊する、消去する;離れるまたは放棄する、去る」という意味があった。現在の意味は古フランス語のeviterに対応し、おそらく混同された。関連語:Avoidedavoiding

「荒廃させること、荒廃する行為;荒廃している状態」、15世紀中頃、伝説ラテン語のdevastationem(主格devastatio)から、ラテン語のdevastare「完全に荒廃させる」の過去分詞幹から派生した名詞。これはde-「完全に」(参照de-)とvastare「荒廃させる」から、さらにvastus「空の、荒れ果てた」から、PIEの*wasto-、語幹*eue-「置き去りにする、見捨てる、使い果たす」の拡張接尾辞形による。

広告

*eue-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *eue-

広告
みんなの検索ランキング
広告