広告

fin」の意味

ひれ; 鰭; 羽根

fin 」の語源

fin(n.)

古英語の finn「ひれ」は、原始ゲルマン語の *finno(中低ドイツ語の vinne、オランダ語の vinも同源)から、ラテン語の pinna「羽毛、翼」(pin (n.) を参照)に由来する可能性がある。または、ラテン語の spina「棘、背骨」(spine を参照)から来ている可能性もあるが、こちらは可能性が低い。

アメリカの裏社会のスラングで「5ドル札」の意味は1925年で、イディッシュ語の finif「五」(ドイツ語の fünfから、PIE語根 *penkwe-「五」から派生)に由来し、無関係である。同じ単語が1868年のイングランドで「5ポンド札」を意味するために使われていた(以前は finnip、1839年)。

fin 」に関連する単語

後期古英語でのpinn「物を固定するために使われる木製または金属製のペグやボルト」は、原始ゲルマン語の*penn-「突き出た点や頂点」(古サクソン語のpin「ペグ」、古ノルド語のpinni「ペグ、タック」、中オランダ語のpin「ピン、ペグ」、古高ドイツ語のpfinn、ドイツ語のPinne「ピン、タック」の語源)から、ラテン語のpinna「羽、 plume」;複数形では「翼」;また「水車のひれ、すくい」;さらに「頂点、岬、 cape、城壁の突出部」(ラテン語訳聖書のルカ4章9節に見られる)として様々な「点」の意味に適用され、PIE語根*pet-「急ぐ、飛ぶ」から来ている。

De VaanとWatkinsはラテン語のpinnapennaの派生語であり、文字通り「羽」(pen (n.1)を参照)であると述べている;古い理論ではpinnaは「鋭い点」を意味する別の語と考えられていた。このラテン語もケルト語に借用された:アイルランド語のpinne「ピン、ペグ、スピゴット」、ウェールズ語のpin「ピン、ペン」。

The transition from 'feather' to 'pin' (a slender or pointed instrument) appears to have been through 'pen,' a quill, to ' pen,' a style or stylus, hence any slender or pointed instrument [Century Dictionary]
「羽」から「ピン」(細いまたは尖った器具)への移行は、「ペン」、羽毛筆を経て「ペン」、スタイルまたはスタイラス、したがって任意の細いまたは尖った器具への移行であったように見える[Century Dictionary]

施錠装置の一部として、1200年頃;機械装置の制御装置として、14世紀後半。現代の細いワイヤーピンは、衣服の留め具や縫製に使用され、この名前で14世紀後半に証明され、おそらく13世紀後半に証明される。「足」の転用意味は1520年代から記録され、古い意味を保持している。「ゲームで倒されるように設置された木製の棒やクラブ」(スキットル、ボウリングなど)の意味は1570年代に記録される。

Pin-money「女性にドレスなどの個人費用のために割り当てられた年間の金額」は1620年代から証明されている。Pins and needles「チクチクした感覚」は1810年から。ピンが落ちる音がほとんど静かなものの例として使われるのは1775年から。

1400年頃、「背骨、脊椎」を意味し、古フランス語のespine「とげ、棘;背骨、脊椎」(12世紀、現代フランス語ではépine)から、ラテン語のspina「背骨」、元々は「とげ、棘」(比喩的には複数形で「困難、難題」)から、PIE *spein-、de Vaanはラトビア語のspina「棒」、ロシア語のspina「背中、脊椎」、古高ドイツ語のspinela「ヘアピン」、中高ドイツ語のspenel「針」、おそらくラテン語のspica「穀物の穂」(spike (n.2))と比較している。「とげのような部分」の意味は15世紀初頭から英語で確認されている。「本の背」の意味は1920年、ブックカバー保護具の広告で見られる。

広告

fin 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

fin」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fin

広告
みんなの検索ランキング
広告