広告

fly-up-the-creek 」の語源

fly-up-the-creek(n.)

1829年にはアメリカの小さな緑色のサギの一般名として使われるようになりました。また、1891年には「浮き沈みの激しい、気まぐれな人」を指す俗語としても使われています。詳しくは fly (v.1) を参照してください。

ニューヨークのオランダ系入植者たちの間では schyte poke と呼ばれており、これがアメリカの口語表現 shitpoke、「緑色のサギ」の由来となり、一般的にサギを指す言葉としても使われました。

THIS Common and familiar species owes little to the liberality of public opinion, whose prejudices have stigmatized it with a very vulgar and indelicate nickname; and treat it on all occasions as worthless and contemptible. [Alexander Wilson, from chapter on the green heron in "Natural History of the Birds of the United States," 1829]
この一般的で親しみやすい種は、公衆の意見の寛容さにはほとんど恵まれておらず、その偏見から非常に下品で不快なあだ名を付けられ、常に価値がなく軽蔑すべきものとして扱われています。[アレクサンダー・ウィルソン、『アメリカの鳥類の自然史』の緑色のサギに関する章から、1829年]

19世紀初頭にこのサギが嫌われた理由の一部には、鶏や鴨に比べて食べる価値が低いとされていたことがあり、首と脚ばかりで肉が少ないと見なされていました。

fly-up-the-creek 」に関連する単語

「空中を舞う; wingsを使って空中を移動する」、古英語 fleogan 「飛ぶ、飛翔する、空へ昇る」(第II強変化動詞; 過去形 fleag、過去分詞 flogen)、古プロトゲルマン語 *fleugan 「飛ぶ」(古ザクセン語 fliogan、古フリジア語 fliaga、中オランダ語 vlieghen、オランダ語 vliegen、古高ドイツ語 fliogan、ドイツ語 fliegen、古ノルド語 flügjaの語源)、PIE *pleuk-、語幹 *pleu- 「流れる」の拡張形から。

「全速力で行く」の意味は1300年頃から。旗に関しては1650年代から。対義語的な意味「空中で動かすまたは浮かべる」(旗や凧など)は1739年から; 「空中で運ぶ」の意(「Fly Me to the Moon」)は1864年から。関連語: Flew; flied(野球); flown; flying。スラング表現 fly off the handle 「冷静さを失う」は1825年から。

    広告

    fly-up-the-creek」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fly-up-the-creek

    広告
    みんなの検索ランキング
    fly-up-the-creek」の近くにある単語
    広告