広告

gadabout」の意味

ぶらぶら歩く人; 好奇心や噂話のために出歩く人

gadabout 」の語源

gadabout(n.)

「特に好奇心や噂話のために、ぶらぶらと歩き回る人」という意味で、1830年に『センチュリー辞典』に掲載されました。これは gad (v.) と about (adv.) の組み合わせから来ています。形容詞としての使用は1817年から見られます。また、動詞句 gadder about は1560年代から確認されています。

gadabout 」に関連する単語

中英語のabouteは、古英語のabutan(副詞、前置詞)から来ており、以前はonbutan「外側に; 周囲を囲むように; 降り注ぐ; 近くに; あちらこちらに、場所から場所へ」、また「回転または回る運動を伴って」、後期古英語では「時間、数、程度などで近い、約」という意味も持っていました。これは、ononを参照; a- (1)も参照)+ be「そばに」(byを参照)+ utan「外側に」、utout (副詞)を参照)からの複合語または短縮形です。

1300年頃までに「周囲に、円を描いて、ぐるぐると; すべての側で、囲むように; すべての方向に」という意味を発展させ、「従事している」(Wist ye not that I must be about my Father's business?)という意味も持つようになり、次第に古英語のymbe, ymbutan(PIE語根*ambhi-「周りに」から)を「周囲に、近所に」という意味で押しのけました。

13世紀半ばからは「問題に、関連して」という意味で使用され、14世紀初頭からは「部分的に回転して、異なる方向を向くように」という意味で使われ、14世紀後期からは「身近に、身の回りに」という意味で使われました。「曲がりくねったコースで」、したがって「移動中である」(13世紀後期)となり、中英語では「することが近い、準備に忙しい」という意味で使われ、(to be) about to「準備が整い、意図している」という未来分詞として使われました。Abouts(14世紀後期)は、副詞的な所有格を持ち、hereaboutsなどで見られ、おそらく北部の方言形です。

bring about「引き起こすまたは効果を持つ」とcome about「起こる」は14世紀後期からの表現で、About face(軍事命令として、right about faceの短縮形)は1861年に初めて証明され、アメリカ英語です。

15世紀半ばに登場した gadden は、「急いで行く、急ぐ」という意味で、その起源は不明ですが、gad(名詞)「牛を追い立てるための鋭い棒」から来ている可能性があります。これは、動物がその棒に追われて動く様子に基づいていると考えられます。また、中英語には gadeling(古英語では gædeling)という言葉もあり、「親族、武士の仲間、友人」といった意味がありましたが、1300年頃には「低い身分の人間、悪党、放浪者」といった否定的な意味に変わってしまいました(この言葉には「さまよっている」という意味もありましたが、これは16世紀からの証拠しかありません)。関連語として Gadding があります。

    広告

    gadabout 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    gadabout」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gadabout

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告