広告

gaberdine」の意味

長いゆったりとした外套; 旅人のマント

gaberdine 」の語源

gaberdine(n.)

「長くてゆったりとした外套」という意味で、1510年代に登場しました。スペイン語の gabardina が語源とされ、ウォトキンスによれば、フランス語の galverdine から来ており、さらに中世高地ドイツ語の wallevart(「巡礼」や「巡礼者のマント」を意味する、現代ドイツ語の Wallfahrt から)に由来していると言われています。この複合語は、原始ゲルマン語の *wal-(古高ドイツ語の wallon「さまよう、放浪する、巡礼に行く」と関連しています。詳しくは gallant (adj.) を参照)と、原始ゲルマン語の *faran(「行く」を意味し、印欧語根 *per- (2) 「導く、渡る」に由来)から成り立っています。スペイン語の形は、スペイン語の gabán(「オーバーコート」)や tabardina(「粗いコート」)の影響を受けた可能性があります。しかし、『セントュリー辞典』によれば、スペイン語の単語は gabán の派生形であり、スペイン語からフランス語に借用され、その過程で変化したとされています。

gaberdine 」に関連する単語

15世紀半ば、「華やかで、上品に装った; 陽気で、愉快な」という意味で、古フランス語の galant 「礼儀正しい」、以前は「面白い、楽しい; 活発な、大胆な」(14世紀)、動詞 galer 「喜ぶ、楽しむ」の現在分詞形から来ており、その起源は不明です。おそらく、フランク語の *wala- 「良い、よく」から形成されたラテン化された動詞から来ており、これはゲルマン祖語の *wal- (古高ドイツ語の wallon 「旅をする、巡礼に行く」の語源でもあります)から派生し、PIE語根の *wel- (2) 「望む、意志」(will (v.) を参照)から来ていますが、「意味の遷移には未解決の困難があります」[OED]。女性に対して礼儀正しく注意を払う意味は、17世紀初頭にフランス語から採用されました。この意味をアクセントで区別しようとする試みは18世紀の人工的なものです。

1590年代には「衣服、覆い」という意味で使われていて、gaberdineの変形です。「密に織られた布」という意味は1904年から。

この語源は、古代インド・ヨーロッパ語の「導く、渡る」という意味の語根に由来しています。これは、*per-(1)という動詞の語根と関連しており、基本的には「前へ、通り抜けて、前に、先に」といった意味を持つ前置詞や接頭辞を形成します。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成している可能性があります:aporia(難問)、asportation(運搬)、comport(適合する)、deport(追放する)、disport(楽しむ)、emporium(市場)、Euphrates(ユーフラテス川)、export(輸出する)、fare(運賃)、farewell(さようなら)、fartlek(ファルトレク)、Ferdinand(フェルディナンド)、fere(運ぶ人)、fern(シダ)、ferry(フェリー)、firth(入江)、fjord(フィヨルド)、ford(渡河地点)、Fuhrer(フューラー)、gaberdine(ガバーディーン)、import(輸入する)、important(重要な)、importune(しつこく頼む)、opportune(好都合な)、opportunity(機会)、passport(パスポート)、porch(ポーチ)、pore(孔)、port(港)、port(出入り口)、port(態度)、port(運ぶ)、portable(携帯可能な)、portage(運搬)、portal(入り口)、portcullis(落とし戸)、porter(運搬人)、portfolio(ポートフォリオ)、portico(ポルチコ)、portiere(ポルティエーレ)、purport(趣旨)、practical(実用的な)、rapport(関係)、report(報告する)、sport(スポーツ)、support(支える)、transport(輸送する)、warfare(戦争)、wayfarer(旅人)、welfare(福祉)。

また、この語根は以下の言語からも派生している可能性があります:サンスクリット語のparayati(運ぶ)、ギリシャ語のporos(旅、通過、道)、peirein(貫通する、通り抜ける)、ラテン語のportare(運ぶ)、porta(門、扉)、portus(港)、元々は「入り口、通路」を意味し、peritus(熟練した)、アヴェスター語のperetush(通路、渡河地点、橋)、アルメニア語のhordan(前進する)、古ウェールズ語のrit(渡河地点)、現代ウェールズ語のrhyd(渡河地点)、古教会スラヴ語のpariti(飛ぶ)、古英語のfaran(行く、旅する)、古ノルド語のfjörðr(入り江、河口)などです。

    広告

    gaberdine 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    gaberdine」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gaberdine

    広告
    みんなの検索ランキング
    gaberdine」の近くにある単語
    広告