広告

haste」の意味

急ぎ; 速さ; 緊急性

haste 」の語源

haste(n.)

13世紀後半には「急ぐこと、焦り、迅速さ、速さ」といった意味で使われていました。1300年頃には「迅速な行動の必要性、緊急性」を表す言葉としても使われるようになりました。この言葉は古フランス語の haste(12世紀)、現代フランス語では hâte から来ており、フランク語の *haifst(「暴力」)や他のゲルマン語系の言葉が語源とされています。具体的には、原始ゲルマン語の *haifstiz(ゴート語の haifsts「争い」、古英語の hæste「暴力的な、激しい、突発的な」などが同源)から派生しています。14世紀後半になると「不適切な急ぎ、軽率さ、賢明でないまたは不適切な速さ」という意味でも使われるようになりました。「急ぐ」という表現、make haste は1530年代に記録されています。

haste(v.)

13世紀後半、古フランス語の haster「急ぐ、急がせる、促す」(現代フランス語では hâter)から派生し、さらに haste「急ぎ、緊急性」(hasteを参照)に由来しています。現在では主に hasten(1560年代)に取って代わられています。関連語としては Hasted(過去形)、hasting(現在分詞)があります。

haste 」に関連する単語

1560年代、他動詞および自動詞、haste (v.) の拡張形で、-en (1) を付加したものに由来します。関連語: Hastened; hastening

14世紀半ばには「初期の」「急を要する、緊急の」「短気な、怒りっぽい」といった意味で使われ、14世紀後半には「速い、迅速な、素早い」という意味が広まり、1500年代にはhaste(名詞)と-y(接尾辞2)を組み合わせた形になりました。この変化は、以前のフランス語からの借用語hastif(約1300年頃、「熱心な、衝動的な」という意味)を置き換えるか、もしくはその形を英語に取り入れたものです。このhastifは古フランス語で「速い、急速な」「前向きな、進んだ」「軽率な、衝動的な」といった意味を持ち、12世紀には使われていました。現代フランス語ではhâtifと表記されますが、これもhastehaste(名詞)を参照)から派生しています。「急を要する」という意味は14世紀後半に登場し、これはhasty-pudding(1590年代の「急いで作られたプディング」の意)に見られます。「熱心な、軽率な」という意味は15世紀初めから使われるようになりました。関連語としてHastiness(軽率さ)があります。また、古フランス語にはhastiという形もあり、これは語尾の-fが失われたもの(例えばjoli/jolifなどの比較)で、英語の形に影響を与えた可能性があります。

「緊急の速さで、可能な限り急いで」という意味で、1590年代に使われ始めました。この表現は、1530年代に「大きな速さ」を意味する名詞から派生したとされ、特に "post haste" という指示が手紙に書かれていたことから来ています(1530年代から証拠あり)。これは post(副詞)と haste(名詞)から成り立っています。このフレーズは、昔の郵便馬を使った伝達システムに由来しています(詳しくは post (n.3) を参照)。動詞の post、「速く乗り進む」または「急いで移動する」という意味は、1550年代から記録されています。

    広告

    haste 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    haste」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of haste

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告