広告

heart-ache」の意味

心の痛み; 悲しみ; 恋の苦しみ

heart-ache 」の語源

heart-ache(n.)

また、heartache、古英語後期のheort ece「心臓内または近くの肉体的痛み」から、heart (名詞) + ache (名詞)。「心の苦悩」の意味は1600年頃から; しかし古英語にはheartsarnes「悲しみ」、文字通り「心の痛み」が存在した; 中英語にはherte-smerte「悲 sorrow、悔い」があった。

heart-ache 」に関連する単語

「続く痛み」、15世紀前半、æcheece「痛み、苦痛」から古英語のæce、原始ゲルマン語の*akizから、ache(動詞)と同じ語源、スペルと発音の異常な進化についてはそちらを参照。

古英語の heorte「心臓(血液を循環させる中空の筋肉器官);胸部、魂、精神、意志、欲望;勇気;心、知性」は、原始ゲルマン語の *hertan-(古サクソン語の herta、古フリジア語の herte、古ノルド語の hjarta、オランダ語の hart、古高ドイツ語の herza、ドイツ語の Herz、ゴート語の hairto の語源)から、 PIE語根の *kerd-「心臓」から来ている。

-ea-のスペリングは約1500年頃で、その当時は長母音を反映しており、発音が変化してもスペリングは残った。現代の比喩的な意味の多くは古英語に存在しており、「記憶」(すべての精神的な能力の座としての心臓の概念から、現在は by heart のみ、14世紀後期から)、「最も内面的な感情の座;意志;感情、特に愛情と愛の座;勇気の座」などが含まれる。「何かの内側の部分」という意味は14世紀初期から。図示における従来の心臓形に言及して、15世紀後期; heart-shaped は1744年から。

Heart attackは1875年から証明されている; heart diseaseは1864年から。カードゲームの heartsは1886年からそう呼ばれるようになった。 have one's heart in the right place「善意である」は1774年から。 Heart and soul「全存在」は1650年代から。 eat (one's own) heart「悲しみや resentment などで衰弱する」は1580年代から。

    広告

    heart-ache 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    heart-ache」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of heart-ache

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告