広告

honor」の意味

名誉; 尊敬; 光栄

honor 」の語源

honor(n.)

1200年頃、onur、「栄光、名声、獲得した名誉」を意味し、アングロ・フレンチのhonour、古フランス語のonorhonor「名誉、尊厳、区別、地位;勝利、勝利」(現代フランス語ではhonneur)から、ラテン語のhonorem(主格ではhonos、キケロが使用した形だが、後にhonor)「名誉、尊厳、職務、評判」、その起源は不明。

初期のh-honestのように)は、初期古フランス語で行われたラテン語的修正で、英語に来る前に消失した音を表している。17世紀まで、honourhonorは同様に頻繁であった;前者の綴りはイングランドで好まれ、後者はノア・ウェブスターの影響でアメリカで好まれた。

1300年頃から「尊敬を表する行為または敬意を払う行為;敬意や尊敬を示す行為やジェスチャー;尊敬を喚起する状態や条件;性格やマナーの高貴さ;高い地位やランク;尊敬や評価の印;栄光の源、良い評判の原因」として証明されている。

「女性の純潔、女性の貞操」という意味は14世紀後半から証明されている。「高い尊敬や評価に対する個人的な権利」という意味は1540年代から。中世英語では「輝き、美しさ;卓越性」を意味することもあった。

Honor rollの学術的な意味は1872年に証明された。バートレット(「アメリカニズム辞典」、1848年)はhonor bright!を「俗人の間での名誉の誓い」と報告している。

honor(v.)

13世紀半ば頃に登場した honuren という言葉は、「誰かを尊敬し、敬意を表する」という意味で使われました。これは古フランス語の onorerhonorer に由来し、これらは「尊敬する、敬う、歓迎する、(何かを)贈呈する」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ラテン語の honorare(「尊敬する」)から派生しており、その語源は honor(「名誉、尊厳、地位、評判」)にあります(詳しくは honor (n.) を参照)。1300年頃からは「栄誉を授ける」という意味でも使われるようになり、同じ頃からは「教えなどを尊重し、従う」という意味でも使われました。商業的な意味、つまり「支払期日の請求書を受け入れる」といった使い方は1706年から記録されており、これは「敬意を持って義務を果たす」という考え方から来ています。関連語としては Honored(名誉を受けた)、honoring(敬意を表している)などがあります。

A custom more honoured in the breach than the observance. Whoever will look up the passage ( Hamlet I. iv. 16) will see that it means, beyond a doubt, a custom that one deserves more honour for breaking than for keeping: but it is often quoted in the wrong & very different sense of a dead letter or rule more often broken than kept. [Fowler]
A custom more honoured in the breach than the observance(守られるよりも破られる方が名誉とされる習慣)。この言葉が使われている箇所(Hamlet I. iv. 16)を調べてみれば、間違いなく「守るよりも破る方が名誉とされる習慣」を指していることがわかります。しかし、この表現はしばしば誤解され、守られることのない形式的なルールや、形だけの決まりを指す言葉として使われることが多いです。[Fowler]

honor 」に関連する単語

約1300年、「立派な、きちんとした、外見が整った」という意味で使われるようになり、さらに「詐欺がない、誠実な」という意味も持つようになりました。この言葉は古フランス語のonestehonesteに由来し、これらは「徳のある、名誉ある、きちんとした、立派な」という意味でした(12世紀)。現代フランス語ではhonnêteと表現されます。さらに遡ると、ラテン語のhonestus(「名誉ある、尊敬される、敬意を持って扱われる」という意味)から来ており、比喩的には「名誉に値する、立派な、尊敬すべき」といった意味を持っていました。この言葉はhonos(「名誉、尊敬」を意味する、honor (n.)を参照)に由来し、語尾の-tusが付いています。現代の「公正に対処する、誠実である、欺瞞がない」という主要な意味は約1400年に定着し、女性に対して「貞操の美徳を持つ、清らかな」という意味も同時期に見られます。また、to make an honest woman of(「女性を誘惑した後に結婚する」という意味の表現)は1620年代から使われるようになりました。

主にイギリス英語での dishonor のスペル。-or も参照し、honor と比較してください。関連語として、Dishonoured(不名誉な)、dishonouring(不名誉にすること)、dishonourable(不名誉な)、dishonourably(不名誉に)が挙げられます。

広告

honor 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

honor」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of honor

広告
みんなの検索ランキング
広告