広告

inclement」の意味

厳しい; 荒れた; 不快な

inclement 」の語源

inclement(adj.)

1660年代、フランス語のinclément(16世紀)およびラテン語のinclementem(主格inclemens)「厳しい、無慈悲な」から直接的に、in-「ない、反対の、なし」(in-(1)を参照)+ clementem「穏やかな、平穏な」から。 「天候に対する制限は興味深い」[Weekley]。

inclement 」に関連する単語

1550年代、「権威の行使における温和さや優しさ」の意味で、ラテン語のclementia「静けさ、優しさ」から、さらにclemens「静か、温和」から来ており、clinare「傾ける」に関連しています。これはしばしばPIEルート*klei-「傾ける」+ 現 participial 接尾辞-menosalumnusにも)から来ていると言われています。意味の進化に関しては、inclinedの二次的な意味「好意的に傾いている」と比較できます。しかし、de Vaanは音韻的理由から疑問を呈しています。

Clemency is exercised only toward offenders, being especially the attribute of those in exalted places having power to remit or lighten penalty. [Century Dictionary]
Clemencyは offenders に対してのみ行使され、特に罰を免除または軽減する権力を持つ高位の者の属性です。[Century Dictionary]

同じ意味での以前の用例にはclemence(15世紀後半)があり、「天候や気候の温和さ」の意味は1660年代(ラテン語にも同様の意味がある)。clement(形容詞)は両方の意味でより古い(それぞれ15世紀後半と1620年代)ですが、現在は否定形でのみ使用され、天候にのみ用いられます。

「厳しい状態や性質」を意味するこの言葉は、1550年代にフランス語の inclémence から、そしてラテン語の inclementia(「厳しさ、冷酷さ、荒々しさ」)から直接派生したものです。ラテン語の inclemens(「厳しい、容赦ない」)に由来しています(詳しくは inclement を参照)。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    inclement」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inclement

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告