広告

indisposition」の意味

不調; 体調不良; 気分の不快

indisposition 」の語源

indisposition(n.)

15世紀初頭には「不利な影響」(特に占星術において)という意味で使われ、15世紀中頃には「~に対する不快感」や「心の準備ができていない状態」を指すようになりました。これは、in- (1)「~でない、反対の」+ disposition から派生したものです。おそらく古フランス語の indisposicion や中世ラテン語の indispositio をモデルにしていると思われます。「健康不良」や「心身の不調」という意味は15世紀中頃から見られます。この時期には「悪への傾向」や「邪悪さ」、さらには「公共の秩序の乱れ」や「無法状態」といった意味もありました。

indisposition 」に関連する単語

14世紀後半、disposicioun、「秩序、管理、整頓、配置」、また「心の傾向、適性、傾向」という意味で、古フランス語のdisposicion(12世紀)「配置、秩序;気分、精神状態」とラテン語のdispositionem(主格dispositio)「配置、管理」、動詞disponere「秩序に整える、配置する」の過去分詞幹から派生した行為名詞から直接来ています(disposeを参照)。

「心の状態、態度、傾向;気質、自然の傾向または精神の構成」という意味は(14世紀後半)、惑星の「位置が決定的な影響を与える」という意味での占星術的な使用から来ています(14世紀後半)。関連語:Dispositional

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    indisposition 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    indisposition」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of indisposition

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告