広告

individually」の意味

個別に; 各々; 独立して

individually 」の語源

individually(adv.)

1590年代に「個別に」という意味で使われ始めたのは、individual(個人)に -ly(~のように)を付けた形です。この「個別に」という意味が「個々に」というニュアンスで使われるようになったのは1640年代からです。

individually 」に関連する単語

15世紀初、「一つで分割不可能、切り離せない」(三位一体に関して)という意味で、Midiaval Latin individualisから、Latin individuus「分割不可能」から派生し、in-「~でない、反対の」(in- (1)を参照)+ dividuus「分割可能」、dividere「分ける」(divide (v.)を参照)から。元の意味は現在では廃れており、1600年以前は一般的ではなかった。15世紀の例は例外かもしれない。「一つの、別々の、ただ一人または一つの物である」という意味は1610年代からで、「一人のために意図された」という意味は1889年から。

Individual views a person as standing alone, or persons as standing separately before the mind: as, the rights of the individual; the rights of individuals: it is incorrect to use individual for person unemphatically ; as, there were several individuals in the room. [Century Dictionary]
Individualは、人が一人で立っているか、人々が心の中で別々に立っていると見る:例えば、individualの権利;individualsの権利。それは、personを強調せずにindividualを使用するのは誤りである;例えば、部屋に数人のindividualsがいた。[Century Dictionary]

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    individually 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    individually」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of individually

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告