広告

inequality」の意味

不平等; 格差; 不均衡

inequality 」の語源

inequality(n.)

15世紀初頭には「地位や格の違い」という意味で使われるようになりました。この言葉は古フランス語の inequalité(14世紀、現代フランス語では inégalité)や、中世ラテン語の inaequalitas に由来し、さらにラテン語の inaequalis(「不平等な、異なる、サイズが違うもの;変わりやすい、不安定な」)から来ています。このラテン語は、in-(「否定、反対」を意味する接頭辞、詳しくは in- (1) を参照)と、aequalis(「平等な」、詳しくは equal を参照)を組み合わせたものです。大きさや数、強さなどの違いを指す意味で使われるようになったのは1530年代からです。

inequality 」に関連する単語

14世紀後半には「量、範囲、または部分が同一である」という意味で使われ、15世紀初めには「表面が平らまたは滑らかである」という意味も持つようになりました。この言葉はラテン語の aequalis(「均一な、同一の、平等な」)から来ており、さらに遡ると aequus(「平らな、均等な、高さが同じ、友好的な、公正な、平等な、偏らない、比例した、穏やかな、静かな」)に由来しますが、その起源は不明です。同様の形である egal(古フランス語の egal)も14世紀から17世紀にかけて使われていました。Equal rights(平等な権利)という表現は1752年に登場し、1854年にはアメリカ英語で男女を指す言葉として定着しました。また、雇用などの文脈での Equal opportunity(平等な機会)という形容詞は1925年に記録されています。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    inequality 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inequality」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inequality

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告