広告

irrecoverable」の意味

取り戻せない; 回復不可能な; 失われた

irrecoverable 」の語源

irrecoverable(adj.)

この言葉は15世紀半ばに、古フランス語の irrecovrable(現代フランス語では irrecouvrable)から来ています。これは in-(「不」「反対」を意味する接頭辞、詳しくは in- (1) を参照)と、recovrablerecover を参照)を組み合わせた形です。同じ意味で使われる irrecuperable(後期ラテン語の irrecuperabilis から)は14世紀半ばから見られます。関連語として Irrecoverably があります。

irrecoverable 」に関連する単語

約1300年、recoveren という言葉は「意識を取り戻す」という意味や、「病気や怪我から回復する、健康や力を取り戻す」といった意味で使われていました。この言葉は、13世紀のアングロ・フランス語の rekeverer や、11世紀の古フランス語の recovrer に由来しています。これらは「戻る、帰る」「健康を取り戻す」「再び手に入れる、得る」といった意味を持ち、さらに遡ると中世ラテン語の recuperare(「回復する」という意味)から来ています。このラテン語は、スペイン語の recobrar やイタリア語の ricoverare などにも影響を与えています。関連する語として recuperation(回復)が挙げられます。

「失ったものを取り戻す、再び手に入れる」といった意味は、14世紀半ばから確認されています。また、法律用語として「判決や法的手続きによって取得する」という意味も14世紀後半から使われてきました。1600年ごろからは「病気から回復させる、他の人を健康に戻す」という使い方が広まり、1610年代には「危険から救う、救助する」という意味も登場しました。関連語には Recovered(回復した)、recovering(回復している)があります。recover arms(1680年代の用語)は、銃を「狙い」の位置から「準備完了」の位置に戻すことを指します。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    irrecoverable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    irrecoverable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of irrecoverable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告