広告

irregular」の意味

不規則な; 例外的な; 正規でない

irregular 」の語源

irregular(adj.)

14世紀後半、「教会の規則に従っていない」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の irreguler(「不規則な、無能な、無資格な」、13世紀、現代フランス語では irrégulier)から来ており、さらに遡ると中世ラテン語の irregularis(「規則的でない」)に由来します。このラテン語は、in-(「不、反対の」、in- (1) を参照)と、ラテン語の regularis(「規則を持つ」、regular (adj.) を参照)を組み合わせた形から来ています。一般的に「規則や原則に従っていない」という意味で使われるようになったのは15世紀後半です。「これは規則に従っていない状態を表していますが、それ以上の確かな意味は含まれていません。しかし、時には何か悪いことの婉曲表現として使われることもあります。」[Century Dictionary] 「非対称」という意味で使われるようになったのは1580年代からです。また、変光星に関してこの言葉が使われるようになったのは1797年からです。

irregular(n.)

「どのような定期的な組織にも属さない者」、「確立された規則に従わないか、従わない者」を意味するこの言葉は、1610年代に使われ始めました。これは irregular(形容詞)から派生したものです。現代で一般的に使われる「正規軍に属さない兵士」という意味は、1747年から見られます。

Doubtless, the life of an Irregular is hard; but the interests of the Greater Number require that it shall be hard. If a man with a triangular front and a polygonal back were allowed to exist and to propagate a still more Irregular posterity, what would become of the arts of life? Are the houses and doors and churches in Flatland to be altered in order to accommodate such monsters? [Edwin Abbot, "Flatland: A Romance of Many Dimensions," 1885]
確かに、イレギュラーの生活は厳しいものです。しかし、大多数の利益のためには、その生活が厳しいものであるべきなのです。もし三角形の前面と多角形の背面を持つ人間が存在を許され、さらにイレギュラーな子孫を残すことができたら、生活の技術はどうなってしまうのでしょうか?フラットランドの家や扉、教会はそんな怪物たちに合わせて変えられるべきなのでしょうか? [エドウィン・アボット、「フラットランド:多次元のロマンス」、1885年]

irregular 」に関連する単語

約1400年、reguler、「宗教的または修道院の規則に従う、またはそれに属する」の意で、古フランス語のreguler「教会の」(現代フランス語ではrégulier)および後期ラテン語のregularis「指導のための規則を含む」、ラテン語のregula「規則、直線の木片」(印欧語根*reg-「直線に動く」)から直接派生。古典的な-a-は16世紀に復元された。

初期の使用では、secular(世俗的な)の対義語。16世紀後半から、予測可能で適切、または均一なパターンに従う形状、動詞などに拡張された。1590年代からは「行動や実践において安定性や均一性によって特徴づけられる」として、したがって「特定のコースを追求し、行動や行為において普遍的な原則を守る人々」の意(約1600年)。

「正常で、確立された習慣に従う」意味は1630年代から。「秩序ある、行儀の良い」の意味は1705年から。1756年までには「繰り返しまたは定期的に、特に短く均一な間隔で繰り返される」の意。軍事的な意味で「適切かつ恒久的に組織され、常備軍の一部を構成する」の意は1706年までに。口語的な意味で「本物、真実、徹底した」の意は1821年から。

古英語はラテン語のregulaを借用し、regol「規則、規制、教令、法律、基準、パターン」として定着させた;したがって、regolsticca「定規」(工具);regollic(形容詞)「教典的、規則的」の意。

14世紀初頭には、「教会の規則に違反して聖職に就くこと」を指す言葉として使われ始めました。この言葉は、古フランス語の irregularité(14世紀)や、中世ラテン語の irregularitas「不規則性」、さらにその語源となる irregularis「規則的でない」(irregular (adj.) を参照)から直接派生しています。「不規則なもの」という意味は15世紀後半から見られ、1590年代には「規則に従わない状態」を指すようになりました。また、1640年代には「対称性の欠如」という意味でも使われるようになりました。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    irregular 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    irregular」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of irregular

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告