広告

jade」の意味

翡翠; ジェイド石; 価値のある装飾用石

jade 」の語源

jade(n.1)

飾り石、1721年、以前はiada(1590年代)、フランス語のle jadeから、以前のl'ejadeの誤分割から、スペイン語のpiedra de (la) ijadaまたはyjada(1560年代)、「(腸閉塞または側部の痛みの)石」(翡翠はこれを治すと考えられていた)から、口語ラテン語の*iliata、ラテン語のileus「重度の腸閉塞」(ileusを参照)。形容詞としては1865年から。

jade(n.2)

「疲れ果てた馬」という意味で使われるようになったのは14世紀後半で、もともとは「荷馬車の馬」を指していたようです。この言葉の起源ははっきりしませんが、Barnhart辞典やCentury Dictionaryは、yaidyald(「娼婦」、文字通り「雌馬」を意味する、1400年頃の言葉)の変種で、古ノルド語のjalda(「雌馬」)に似たスカンジナビア語起源で、最終的にはフィン・ウゴル語族から来ている(モルドヴィン語のal'd'a「雌馬」と比較)と提案しています。しかし、1989年版のOED(オックスフォード英語辞典)は、スカンジナビア語との関連を前提とするのは「根拠がない」としています。

この言葉が女性に対する侮辱的な表現として使われ始めたのは1550年代からで、初期には卑しい男や価値のない男を指すこともあり、時には単に「若い女性」を意味することもありました。

jade(v.)

「疲れさせる、疲れさせる、鈍らせる」、1600年頃、jade (n.2)から派生。関連: Jaded; jading

jade 」に関連する単語

痛みを伴う腸の状態、1706年に記録。ラテン語の ileus(「重度の疝痛」)から、さらにギリシャ語の eileos(「疝痛」)に由来し、これは eilein(「回す、絞る」)から派生しています。この語は、印欧語根 *wel- (3)(「回す、回転させる」)に基づいています。

「継続的な indulgence による退屈さ」、1630年代の表現です。これは jade(動詞)から派生した過去分詞形の形容詞です。関連語として、Jadedly(退屈そうに)、jadedness(退屈さ)があります。

英語のアルファベットの14番目の文字で、化学ではnitrogen(窒素)の記号として使われます。

中世後期の英語では、aanが、次に来る名詞が母音で始まる場合に結合されることが多く、これが原因でそのような単語を別々に書いたときにどのように区切るべきかが混乱を招きました。nickname(あだ名)、newt(イモリ)、およびイギリスの方言であるnaunt(おばさん)の場合、-n-は前の不定冠詞anや所有代名詞mineに属しています。My naunt(私のおばさん)は13世紀から17世紀にかけて記録されており、my nown(私自身のもの)は15世紀から18世紀によく見られました。

中世の写本からの他の例としては、a neilond(「島」、13世紀初頭)、a narawe(「矢」、1400年頃)、a nox(「牛」、1400年頃)、a noke(「オークの木」、15世紀初頭)、a nappyle(「リンゴ」、15世紀初頭)、a negge(「卵」、15世紀)、a nynche(「インチ」、1400年頃)、a nostryche(「ダチョウ」、1500年頃)などがあります。None other(他に誰も)がno noder(15世紀中頃)になった例もあります。

16世紀には、an idiot(愚か者)が時折a nidiot(1530年代)になり、さらに一般的な発音の変化によりnidget(1570年代)となり、残念ながら今では私たちの間でその声は聞かれなくなりました。また、ingle(名詞2)は、エリザベス朝時代の「少年のお気に入り(悪い意味で)、男色者」を指す言葉で、劇作家たちによく見られ、ningle(私のingle)という形で使われていました(例:デッカーの「騒がしい少年たち…、フェンシングをする者たちとningles」)。

このようなプロセスは、トーマス・ライトによると、15世紀の語彙において「常に繰り返される」ものとされています。多くの例の中には、Hoc alphabetum ... a nabse(「このアルファベットは…」)のようにan ABC(ABC)を誤って区切って(単語として発音して)作られたものや、Hic culus ... a ners(「ここにいるのは…」)のようなものがあります。また、nonce(一時的なもの)、pigsney(豚の子)も同様です。19世紀までには、地方の英語やアメリカ英語でnorationan oration「演説」)が「演説」や「噂」を意味する言葉として使われていました。

このプロセスは姓にも見られ、古英語の前置詞at(「~のそばに、近くに」)の斜格から派生したものです。例えば、Nock(ノック)やNokes(ノークス)、Noaks(ノークス)はatten Oke(「オークの木のそばに」)から、Nye(ナイ)もatten ye(「低地の近くに」)から来ています。また、Nashville(ナッシュビル)を参照してください。(定冠詞の母音が省略される現象も見られ、15世紀の公文書英語では標準的でした。例えば、þarchebisshop(「大司教」)、thorient(「東方」)などです。)

しかし、英語の単語が前のaに影響されて-n-を失うことの方が一般的です。例えば、apron(エプロン)、auger(ドリル)、adder(マムシ)、umpire(審判)、humble pie(屈辱的な謝罪)などが挙げられます。エリザベス朝時代の英語では、natomy(解剖学)やatomy(解剖学)が一般的で、anatomy(解剖学)を指していました。また、noyanceannoyance「迷惑」)やnoyingannoying「迷惑な」)は14世紀から17世紀にかけて見られ、マーロウ(1590年)もNatolianAnatolian「アナトリアの」)という表現を使っています。15世紀の文献には、umbrenumber「数」)という形も見られます。この傾向は英語に限らず、Luxor(ルクソール)、jade(翡翠)、lute(リュート)、omelet(オムレツ)などや、現代ギリシャ語のmerahēmera「日」)のように、最初の音節が定冠詞と混同される現象が見られます。

数学におけるn(任意の数を表す記号)の使用は1717年に確認され、to the nth powernth「n乗にする」)のような表現が見られます。中世英語では、nは書類の中で特定の名前を示すために使われ、話者や読者が補完する形で解釈されました。

    広告

    jade 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    jade」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of jade

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告