広告

nonce」の意味

一時的な; 特定の目的のための; 臨時の

nonce 」の語源

nonce(n.)

for the nonce」というフレーズは、中世英語では「for þe naness」(およそ1200年頃)と表記され、「特別な機会のために、特定の目的のために」という意味です。この表現は、for þan anes(「一度のために」という意味)という言い回しが誤って分割されたもので、特定の機会や目的を指しています。ここでのþanは、中世英語の与格定冠詞þam(詳しくはtheを参照)から変化した形です。このフレーズは14世紀初頭から、韻律のある詩作における空虚なフィラーとして使われるようになりました。

nonce 」に関連する単語

英語のアルファベットの14番目の文字で、化学ではnitrogen(窒素)の記号として使われます。

中世後期の英語では、aanが、次に来る名詞が母音で始まる場合に結合されることが多く、これが原因でそのような単語を別々に書いたときにどのように区切るべきかが混乱を招きました。nickname(あだ名)、newt(イモリ)、およびイギリスの方言であるnaunt(おばさん)の場合、-n-は前の不定冠詞anや所有代名詞mineに属しています。My naunt(私のおばさん)は13世紀から17世紀にかけて記録されており、my nown(私自身のもの)は15世紀から18世紀によく見られました。

中世の写本からの他の例としては、a neilond(「島」、13世紀初頭)、a narawe(「矢」、1400年頃)、a nox(「牛」、1400年頃)、a noke(「オークの木」、15世紀初頭)、a nappyle(「リンゴ」、15世紀初頭)、a negge(「卵」、15世紀)、a nynche(「インチ」、1400年頃)、a nostryche(「ダチョウ」、1500年頃)などがあります。None other(他に誰も)がno noder(15世紀中頃)になった例もあります。

16世紀には、an idiot(愚か者)が時折a nidiot(1530年代)になり、さらに一般的な発音の変化によりnidget(1570年代)となり、残念ながら今では私たちの間でその声は聞かれなくなりました。また、ingle(名詞2)は、エリザベス朝時代の「少年のお気に入り(悪い意味で)、男色者」を指す言葉で、劇作家たちによく見られ、ningle(私のingle)という形で使われていました(例:デッカーの「騒がしい少年たち…、フェンシングをする者たちとningles」)。

このようなプロセスは、トーマス・ライトによると、15世紀の語彙において「常に繰り返される」ものとされています。多くの例の中には、Hoc alphabetum ... a nabse(「このアルファベットは…」)のようにan ABC(ABC)を誤って区切って(単語として発音して)作られたものや、Hic culus ... a ners(「ここにいるのは…」)のようなものがあります。また、nonce(一時的なもの)、pigsney(豚の子)も同様です。19世紀までには、地方の英語やアメリカ英語でnorationan oration「演説」)が「演説」や「噂」を意味する言葉として使われていました。

このプロセスは姓にも見られ、古英語の前置詞at(「~のそばに、近くに」)の斜格から派生したものです。例えば、Nock(ノック)やNokes(ノークス)、Noaks(ノークス)はatten Oke(「オークの木のそばに」)から、Nye(ナイ)もatten ye(「低地の近くに」)から来ています。また、Nashville(ナッシュビル)を参照してください。(定冠詞の母音が省略される現象も見られ、15世紀の公文書英語では標準的でした。例えば、þarchebisshop(「大司教」)、thorient(「東方」)などです。)

しかし、英語の単語が前のaに影響されて-n-を失うことの方が一般的です。例えば、apron(エプロン)、auger(ドリル)、adder(マムシ)、umpire(審判)、humble pie(屈辱的な謝罪)などが挙げられます。エリザベス朝時代の英語では、natomy(解剖学)やatomy(解剖学)が一般的で、anatomy(解剖学)を指していました。また、noyanceannoyance「迷惑」)やnoyingannoying「迷惑な」)は14世紀から17世紀にかけて見られ、マーロウ(1590年)もNatolianAnatolian「アナトリアの」)という表現を使っています。15世紀の文献には、umbrenumber「数」)という形も見られます。この傾向は英語に限らず、Luxor(ルクソール)、jade(翡翠)、lute(リュート)、omelet(オムレツ)などや、現代ギリシャ語のmerahēmera「日」)のように、最初の音節が定冠詞と混同される現象が見られます。

数学におけるn(任意の数を表す記号)の使用は1717年に確認され、to the nth powernth「n乗にする」)のような表現が見られます。中世英語では、nは書類の中で特定の名前を示すために使われ、話者や読者が補完する形で解釈されました。

定冠詞、後期古英語で þe、指示代名詞および形容詞の主格男性形。950年頃以降、以前の se (男性)、seo (女性)、þæt (中性) を置き換え、恐らく se が男性の斜格で使用されていた th- 形式によって変化したものを表している。

古英語の se は PIE 語根 *so- 「これ、それ」(サンスクリット語の sa、アヴェスター語の ha、ギリシャ語の hohe 「その」、アイルランド語およびゲール語の so 「これ」の語源)から来ている。þ- 形式については that を参照。s- 形式は13世紀中頃までに英語で置き換えられ、ケントではやや長い方言的生存があった。

古英語では「the」に対して10種類の異なる単語を使用していたが、「the」と「that」を区別していなかった。Thatは一時的に母音の前で定冠詞として生き残った (that one or that other)。

副詞的用法では、the more the merrier のような節で、最初の the は異なる単語で、古英語の þy の化石、中性指示詞の格助詞(that を参照)で、相対的な強さで使用された:「どれだけもっと____、それだけもっと____」。一般的なフレーズでは、the sooner the better は1771年に、the less said the better は1680年代から。

強調用法では、「卓越した、まさに、最も承認されたまたは望ましい」を1824年に使用、多くの場合イタリック体で。関係を示すもの(the wife など)は1838年に。

広告

nonce 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

nonce」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of nonce

広告
みんなの検索ランキング
広告