広告

jolie laide」の意味

美しいが不完全な女性; 伝統的な美しさに当てはまらない魅力を持つ女性

jolie laide 」の語源

jolie laide(n.)

「美の基準を超える魅力を持つ少女または女性」、1849年、フランス語の表現(1780年までにフランス語で)、女性単数形のjoli「かわいい」(jollyを参照)+ laid「醜い」、フランク語の*laidloath (adj.)を参照)から。

Of beauty, as we narrowly understand it in England, [the 18c. French woman of society] had but little; but she possessed so many other witcheries that her habitual want of features and complexion ceased to count against her. Expression redeemed the absence of prettiness and the designation jolie laide was invented for her in order to express her power of pleasing despite her ugliness. ["The Decadence of French Women," Blackwood's Edinburgh Magazine, October 1881]
美について、私たちがイギリスで狭く理解するように、[18世紀のフランスの社交女性]はほとんど持っていなかった。しかし、彼女は他の多くの魔法のような魅力を持っていて、彼女の特徴や肌の欠乏は彼女に不利に働くことがなくなった。表現は美しさの欠如を補い、jolie laideという称号が彼女の醜さにもかかわらず彼女の喜ばせる力を表現するために考案された。["The Decadence of French Women," Blackwood's Edinburgh Magazine, 1881年10月]

jolie laide 」に関連する単語

1300年頃(遅くとも13世紀には姓として、14世紀後半には犬の名前として)、「陽気な、明るい、自然に幸せな性格の、コミカルな、喜びや楽しさを示唆する」という意味で使用され、古フランス語のjolif「祝祭的な、陽気な、恋愛にふける、美しい」(12世紀、現代フランス語ではjoli「美しい、素敵な」)に由来し、その起源は不明です。イタリア語のgiulivo「陽気な、楽しい」との類似点も見られます。

この言葉は最終的にはゲルマン語起源で、古ノルド語のjol「冬の祭り」(yuleを参照)に類似する音源から来たとよく提唱されていますが、OEDは「歴史的および音声的な困難」に基づき、これを「極めて疑わしい」としています。おそらくフランス語の単語は、ラテン語のgaudere「喜ぶ」、PIEの*gau-「喜ぶ」(joy (n.)を参照)から来ているのでしょう。

「偉大な、素晴らしい、珍しい」という意味は1540年代からで、賞賛の表現で一般的な強調語として使われるようになりました。口語では「やや酔っぱらった」という意味が1650年代からあります。15世紀初頭から副詞として「力強く、大胆に」として使われました。-fの消失については、tardyhastyを比較してください。関連語にはJollinessがあります。中世英語のより広範な意味はほとんど失われていますが、「活発な、強い、若々しい」(1300年頃)、「恋愛にふける、性的快楽を求める、交尾の準備ができた、発情中の」(1300年頃)、「魅力的な、美しい、ハンサムな、気品のある、見事に装飾された」(1300年頃)、「遊び好きな、元気な」(14世紀中頃)、「傲慢な、自己過信の、愚かな」(14世紀中頃)などが含まれます。

古英語のlað「憎悪された; 憎まれた; 敵対的な; 嫌悪すべき」、これは原始ゲルマン語の*laitha-(古サクソン語のleth、古フリジア語のleed「嫌悪すべき」、古ノルド語のleiðr「憎い、敵対的な、疎まれた」、中オランダ語のlelijc、オランダ語のleelijk「醜い」、古高ドイツ語のleid「悲しい、憎い、攻撃的な、ひどい」、ドイツ語のleid「憎い、痛ましい」)に由来し、インド・ヨーロッパ語根の*leit- (1)「憎む」に由来。

And niðful neddre, loð an liðer, sal gliden on hise brest neðer [Middle English Genesis and Exodus, c. 1250]
そして、悪しきヘビ、憎しき者、彼の胸の下に滑り込むだろう [中英語『創世記と出エジプト記』、約1250年]

意味が弱まって「嫌悪感を抱く、気が進まない」は14世紀後半から証明されている。「17世紀と18世紀では稀で、19世紀に文学的な言葉として復活した」という[OED]。Loath to departは、忘れ去られた歌の一節として、1580年代から別れの際や船の出航などで演奏される曲を表す一般的な言葉として記録されている。フランス語のlaid、イタリア語のlaido「醜い」も同じゲルマン語源である。「醜い」の意味は英語では15世紀まで結婚式で残り、男性は妻をfor fayrer, for laytherとして受け入れた。関連語: Loathness

    広告

    jolie laide 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    jolie laide」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of jolie laide

    広告
    みんなの検索ランキング
    jolie laide」の近くにある単語
    広告