広告

launch」の意味

発射; 始動; 進水

launch 」の語源

launch(v.)

1300年頃、「突進する、飛び込む、跳ね出る、突然動き出す」といった意味で使われ始めました。この語は、古ノルマン語の lancher や古フランス語の lancier に由来し、「投げる、放り投げる、投げる、投じる」といった意味を持っていました。これらは後期ラテン語の lanceare(「槍を振るう」)から来ており、さらにラテン語の lancea(「軽い槍」)に由来しています(詳細は lance (n.) を参照してください)。

「投げる、放り投げる、飛ばす」という意味は14世紀中頃から見られます。また、「(船を)水に浮かべる」という意味は1400年頃に初めて記録されました。これは船を水面に投げ出すという考え方から来ていますが、1600年までにはあらゆる「始まり」を指す一般的な用法に広がりました。関連語には Launched(発進した)、launching(発進中)が含まれます。

launch(n.1)

「跳躍または飛躍」、15世紀中頃、launch (v.) から。意味「ボートが発進する場所」は1711年から。意味「ミサイル、宇宙船などの打ち上げ」は1935年から。Launch padは1960年から証明されている。

launch(n.2)

"戦艦に載せられた大きな船," 1690年代、ポルトガル語のlancha "バージ、ランチ"から、おそらくマレー語(オーストロネシア語)lancharanから、lanchar "速い、機敏な"から; もしそうなら、英語の綴りはlaunch (v.)の影響を受けている。

launch 」に関連する単語

13世紀後半(12世紀後半では姓として)、古フランス語のlance「槍、ランス、ランスの長さ」(12世紀)から、ラテン語のlancea「軽い槍、スペインのランス」(イタリア語のlancia、スペイン語のlanza)から派生した言葉で、バッロによればスペイン起源とされ、したがってケルト・イベリア起源の可能性がある。フランス語のこの単語はゲルマン語族全般に広がった:ドイツ語のLanze、中オランダ語のlanse、オランダ語のlans、デンマーク語のlandse

Lance corporal「伍長の職務を行う私兵(1786年)」は、民間語源または廃止されたlancepesade「最低位の将校(1570年代)」の部分的な英語化であり、古イタリア語のlancia spezzata「老兵」、文字通り「折れた槍」の英語化である。

また、re-launchは「再びまたは新たに立ち上げること」を意味し、1745年に登場しました。これは、re-(再び)とlaunch(発進させる、立ち上げる)から派生しています。関連語としては、Relaunched(再立ち上げられた)、relaunching(再立ち上げ中)が挙げられます。名詞としては1970年から使われ始め、特に商業製品やブランドに関連して使われることが多いです。

    広告

    launch 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    launch」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of launch

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告