広告

launderer」の意味

洗濯業者; 洗濯人

launderer 」の語源

launderer(n.)

15世紀半ばに登場した lawnderer は、「洗濯婦、ランドレス」を意味します。この単語は、launder(洗濯する)に -er(~する人)を付けた形から来ています。

launderer 」に関連する単語

1660年代、「リネンを洗う」という意味で使われるようになりました。この言葉は名詞の launder、「洗濯をする人」、特にリネンを洗う人を指すものから来ています。この名詞は15世紀中頃に使われ始めたもので、lavender の短縮形です。さらに遡ると、古フランス語の lavandier(12世紀)、「洗濯人、洗濯屋」を意味する言葉があり、これは中世ラテン語の lavandaria(「洗う人」)から派生しています。最終的にはラテン語の lavare、「洗う」という動詞に由来し、これは印欧語根 *leue-(「洗う」)から来ています。

犯罪的な金融用語としての意味が初めて記録されたのは1961年で、汚れたお金をきれいにするという考え方から生まれました。この意味での使用は、1973年にアメリカのウォーターゲート事件を通じて広まりました。関連語として、Laundered(洗濯された)、laundering(洗濯、特に不正資金の洗浄)があります。

英語の動詞の名詞形を作る接尾辞で、ラテン語の-orに対応します。古英語の-ere(古ノーサンブリア語では-are)に由来し、「〜に関わる人」を意味し、原始ゲルマン語の*-ari(同根語: ドイツ語の-er、スウェーデン語の-are、デンマーク語の-ere)から派生、さらに原始ゲルマン語の*-arjozから来ています。この語根はラテン語の-ariusと同じで、おそらく借用されたものだと考える人もいます(-aryを参照)。

一般的には、ネイティブなゲルマン語の単語で使用されます。ラテン語起源の単語では、ラテン語の過去分詞語幹から派生した動詞(特に-ateで終わるほとんどの動詞を含む)は通常ラテン語の-orの接尾辞を持ち、フランス語を経由したラテン語の動詞(例: governor)も同様ですが、多くの例外(例: eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor)があります。これらのいくつかは中世後期英語でラテン語から英語に適合されました。

法律用語における-or-eeの使用(例: lessor/lessee)は、行為者と行為の受け手を区別するため、この-orの接尾辞にプロフェッショナリズムのニュアンスを与え、プロフェッショナルな意味と非プロフェッショナルな意味を持つ単語(例: advisor/adviserconductor/conducter、incubator/incubater、elevator/elevater)を二重化するのに便利です。

    広告

    launderer 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    launderer」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of launderer

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告