広告

lodestar」の意味

指針; 道しるべ; 北極星

lodestar 」の語源

lodestar(n.)

14世紀後半(14世紀前半には姓としても使用)、直訳すると「導く星」や「道しるべとなる星」を意味し、航海において「道を示す星」として知られていた極星の古い名称です。この言葉は、中世英語の lode(名詞)「道、進むべき方向、何かを追いかけるもの」(古英語の意味を保った load(名詞)の中世英語の変種)と star(名詞)を組み合わせたものです。比喩的な用法は14世紀後半から見られます。lodestone(磁石を指す言葉)と比較すると分かりやすいでしょう。古ノルド語の leiðarstjarna、ドイツ語の Leitstern、デンマーク語の ledestjerne など、同様の構造が他の言語にも見られます。

lodestar 」に関連する単語

約1200年、lodelade「人や獣に載せられるもの、負担」、古英語のlad「道、コース、運搬;通り、水路;維持、支援」からの意味の拡張で、原始ゲルマン語の*laitho(古高ドイツ語のleita、ドイツ語のleite、古ノルド語のleið「道、道路、コース」の語源でもある)から、PIE語根*leit- (2)「出発する」(lead (v.1)を参照)から。

初期中英語で意味の範囲が拡大し、lade (v.)に基づく語を置き換えたが、これは語源的には関連がない。古い意味はlodeの綴りで表されていた(q.v.)。この綴りは現代のもの。『一度に通常積載される量』の意味は1300年頃から;『強い飲み物を取る量』の意味は1590年代から。『銃火器の弾薬』の意味は1690年代から。

『大きな量や数』(しばしばloads)の意味は1600年頃から。『心、精神、魂に重荷を与えるもの』の比喩的意味は1590年代に最初に証明された。『一人が行うべき仕事(など)の量』の意味は1939年の複合語で証明された(最初はworkload)。口語的なloads「たくさん、大量」は1600年頃から証明された。フレーズtake a load off (one's) feet「座る、リラックスする」は1914年のアメリカ英語から。Get a load of「見る」は1929年からのアメリカ英語の口語。

中世英語のスペルは load (名詞) 「負担」のもので、元の意味「道、コース、従うべきもの」をほぼ維持しています。意味の区別は16世紀に、スペルの区別はそれよりも遅れて起こりました。鉱業の「金属鉱石の脈」の意味は1600年頃からで、鉱夫が岩を通してそれを「追っていく」という概念から来ています。また、lodestonelodestar、そしてやや変形した形で livelihood にも見られます。中世英語には lodesman (1300年頃) 「指導者、ガイド; パイロット、操縦士」もありました。

広告

lodestar 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

lodestar」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lodestar

広告
みんなの検索ランキング
lodestar」の近くにある単語
広告