広告

love-seat」の意味

ラブシート; 二人掛けのソファ; 恋人用の座席

love-seat 」の語源

love-seat(n.)

1904年に、love(名詞)とseat(名詞)を組み合わせて作られました。

love-seat 」に関連する単語

古英語のlufu「愛の感情;恋愛的な性的魅力;愛情;友情;神の愛;抽象概念または擬人化としての愛」は、原始ゲルマン語の*lubo(古高ドイツ語のliubi「喜び」、ドイツ語のLiebe「愛」、古ノルド語、古フリジア語、オランダ語のlof、ドイツ語のLob「賞賛」、古サクソン語のliof、古フリジア語のliaf、オランダ語のlief、古高ドイツ語のliob、ドイツ語のlieb、ゴート語のliufs「親愛な、愛されるべき」の語源でもある)から派生したものです。これらのゲルマン語の単語は、PIE語根の*leubh-「心配する、欲する、愛する」から来ています。

古英語では「好意、愛着」という弱まった意味もありました。「愛する人」という意味は13世紀初頭からです。「得点なし」(テニスなどで)は1742年からで、playing for love(1670年代)、つまり賭けなしでプレイするという考え方から来ています。for love or money「何でもかまわない」というフレーズは1580年代から証明されています。no love lost(二人の間に愛が失われていない)は曖昧で、17世紀には互いをよく愛し合う二人(1640年頃)や、互いに好意を持たない二人(1620年代、現代の一般的な意味)を指すのに使われました。

fall in loveは15世紀初頭から、in love with(誰かを愛している)は1500年頃から証明されています。make loveは1570年代から「愛情を注ぐ」という意味で、1950年頃から「セックスをする」という婉曲表現として証明されています。Love affair「特定の愛の経験」は1590年代からです。Love life「人の愛の活動の総体」は1919年からで、元々は心理学用語でした。Love beadsは1968年からです。Love bug、架空の虫は1883年からです。Love-handles「体の横の脂肪」は1967年からです。

"Even now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita but myself. Camilla alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman, her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead and the bridge is love, the only survival, the only meaning." [Thornton Wilder, "Bridge of San Luis Rey," 1927]
「今でも」と彼女は思った、「エステバンとペピタを覚えているのは私だけだ。カミラだけが彼女のピオおじさんと彼女の息子を覚えている。この女性は彼女の母親を。だがすぐに私たちは死に、あの五人の記憶は地球を離れ、私たち自身もしばらく愛され、忘れられるだろう。しかし、その愛は十分だった。愛を生み出した愛の衝動は愛を返す。愛には記憶さえも必要ない。生者の国と死者の国があり、その橋は愛であり、唯一の生存であり、唯一の意味である。」[ソーントン・ワイダー、「サン・ルイ・レイの橋」、1927年]

1200年頃、sete「座るもの、座る場所」は、古ノルド語のsæti「座席、位置」から来ており、両者はすべて原始ゲルマン語の*sæt-(古高ドイツ語のsaze、中オランダ語のgesaete「座席」、古高ドイツ語のgisazi、ドイツ語のGesäß「臀部」も同源)から来ており、さらに印欧語族の語根*sed- (1)「座る」から派生しています。古英語にはsæt「待ち伏せする場所」があり、「居住者、住民」を意味し、DorsetSomerset-setの起源となっています。

「物の一部(鞍など)に座る部分」の感覚は1400年頃から。「身体の後部(座る部分)」の意味は1600年頃からで、「衣服の臀部を覆う部分」の感覚は1835年からです。Seat belt「座っているときの安全装置」は1915年からで、元々は飛行機で使用されていました。

14世紀後半には「体内で何らかの液体が生じる部分」として、1550年代には一般的に「場所、状況、位置」の意味で使われるようになりました。

「住居、居所、定住地」(13世紀後半)は、この意味の拡張であり、古フランス語のsiege「座席、定住地」とラテン語のsedes「座席」に影響を受けています。これは、何らかの尊厳や権威の地位を持つ者のために特別に設けられた椅子の概念から来ている可能性があり、この意味は1200年頃から英語のseatに認められています。「政府が座る都市」という意味は1400年頃から証明されており、「議会や他の立法機関で席を取る権利」の意味は1774年から証明されています。

    広告

    love-seat 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    love-seat」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of love-seat

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告