広告

margaric」の意味

真珠に関連する; 真珠のような

margaric 」の語源

margaric(adj.)

「真珠に関する、または真珠に似たもの」という意味で、1819年に使われました(例:margaric acid)。これはフランス語のmargarique(シェブリュルによる)から来ており、ギリシャ語のmargaron、つまりmargaritēs「真珠」(Margaretを参照)に並行する形から派生しています。さらに、-icが付いています。科学の分野ではほとんど使われなくなりましたが、商業的な派生語ではまだ生き残っています。

margaric 」に関連する単語

女性の固有名詞(約1300年)、古フランス語のMargaret(フランス語Marguerite)から、後期ラテン語のMargarita、女性名、文字通り「真珠」、ギリシャ語のmargaritēs (lithos)「真珠」、起源不明。

OEDは「おそらくいくつかの東洋の言語から採用された」と記している[OED]。Beekesは「東洋の借用語で、主にイラン系からのものと考えられている」と書き、中部ペルシャ語のmarvarit「真珠」を引用している。彼は「古い見解」はサンスクリット語のmanjari「真珠; 花飾り」から derive しているが、「サンスクリット語とギリシャ語の形の両方の出現が遅く稀であることは、直接的な同定を支持するものではない」と付け加えている。彼はまた、イラン語の*mrga-ahri-ita-「鳥の殻から生まれたもの」=「牡蠣」からの起源が提案されていると報告している。

アラビア語のmarjanはおそらくギリシャ語から、シリア語のmarganithaを経由して来ている。ゲルマン語では、この言葉は民間語源によって広く歪められた。例えば、古英語のmeregrotは文字通り「海の小石」を意味するかのように変化した。この言葉は中英語で「貴重なものや優れたもの、価値のない品質や属性」を比喩的に使用された。Derk margaryteは「堕落した良心」であった。

中世英語の -ik-ick は形容詞を作る接尾辞で、「〜に関する」「〜の性質を持つ」「〜である」「〜でできた」「〜によって引き起こされる」「〜に似た」といった意味を持ちます。この接尾辞はフランス語の -ique、ラテン語の -icus、またはギリシャ語の -ikos に由来し、「〜の様式で」「〜に関する」という意味を持っています。さらに遡ると、印欧語族の形容詞接尾辞 *-(i)ko に起源があり、これがスラヴ語の -isku という形容詞接尾辞を生み出しました。このスラヴ語の接尾辞は、ロシア語の -skii など、多くの姓に見られる -sky の起源となっています。化学の分野では、-ous で終わる名前よりも高い価数を示すために使われ、最初に登場したのは benzoic(1791年)です。

中世英語以降、この接尾辞はしばしば -ick-ike-ique と綴られました。初期近代英語では -ick(例:critickethick)の変形が一般的で、19世紀初頭まで英語辞典にも残っていました。この綴りはジョンソンによって支持されましたが、ウェブスターは反対し、最終的に彼の意見が採用されました。

    広告

    margaric 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    margaric」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of margaric

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告