広告

misgiving」の意味

不安; 疑念; 懸念

misgiving 」の語源

misgiving(n.)

1600年頃、「不信感や突然の不安、信頼の欠如」を意味する動名詞で、misgive「不安にさせる、疑念を抱かせる」(1510年代)から派生し、通常は心や精神に関して言われる。mis- (1)「悪く、間違って」とgive (v.)の中世英語の二次的な意味「示唆する」を組み合わせたものである。関連語:Misgivings

misgiving 」に関連する単語

古英語のgiefan(ウエストサクソン方言)「与える、授ける、他者に渡す;割り当てる、与える;委ねる、捧げる、託す」、第5類強変化動詞(過去形geaf、過去分詞giefen)で、原始ゲルマン語の*geban(古フリジア語のjeva、中世オランダ語のgheven、オランダ語のgeven、古高ドイツ語のgeban、ドイツ語のgeben、ゴシック語のgibanも同源)から、印欧語族の語根*ghabh-「与えるまたは受け取る」から派生した。中英語ではyivenとなったが、古ノルド語のgefa「与える」、古デンマーク語のgivæの影響で喉音の「g」に変化した。

「圧力に屈する」の意味は1570年代から。「Give in」(屈する)は1610年代から。「give out」は14世紀中頃から「発表する、発表する」の意味で、「尽きる、故障する」の意味は1520年代から。「Give up」(降伏する、辞任する、断念する)は12世紀中頃から。「give (someone) a cold」は、他者に故意に感染させることで病気が治るという古い信念を反映しているようだ。「What gives?」(何が起こっているのか?)は1940年から証明されている。「not give a」(些細で無価値なものとみなすことを気にしない)は1300年頃から(初期の例はa strawa grassa mite)。

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    misgiving 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    misgiving」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of misgiving

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告