広告

mismanage」の意味

誤った管理をする; 不適切に扱う; 無駄にする

mismanage 」の語源

mismanage(v.)

「不適切に管理する、注意を怠って行う」という意味で、1680年代に登場しました。これは、mis- (1) と manage を組み合わせたものです。関連語として、Mismanaged(誤って管理された)、mismanaging(誤って管理している)があります。

mismanage 」に関連する単語

1560年代、「馬を扱う、訓練する、指導する」という意味で、現在は廃止された名詞manage「馬の扱いや訓練;馬術」(これについてはmanegeを参照、これはその現代的な復活です)から、古フランス語のmanège「馬術」、イタリア語のmaneggiomaneggiare「扱う、触れる」、特に「馬をコントロールする」まで遡り、最終的にはラテン語名詞manus「手」(PIEルート*man- (2)「手」)から来ています。

「管理能力によってあらゆる種類のビジネスを制御または指導する」という拡張された意味は1570年代から。1580年代には「手で(道具や物を)扱う」という意味が生まれました。

「努力によって成し遂げる」(したがって「成功する」)という意味は1732年から。「やりくりする、事務を続ける」という自動詞的な意味は1650年代に提案され、19世紀中頃から頻繁に使用されました。関連語:ManagedmanagingManaged economyは1933年に使用されました。

Manage literally implies handling, and hence primarily belongs to smaller concerns, on which one may at all times keep his hand: as, to manage a house; to manage a theater. Its essential idea is that of constant attention to details: as, only a combination of great abilities with a genius for industry can manage the affairs of an empire. [Century Dictionary]
Manageは文字通り扱いを意味し、したがって常に手を保てる小さな関心に主に属します:例えば、manage a house; manage a theater。基本的なアイデアは、細部への常に注意を払うことです:例えば、大きな能力と産業に対する天才の組み合わせだけがmanage the affairs of an empireを可能にします。[センチュリー辞典]

ゲルマン語起源の接頭辞で、名詞や動詞に付され、「悪い、間違った」という意味を持つ。古英語のmis-、原始ゲルマン語の*missa-「逸脱した、道から外れた」(古フリジア語および古サクソン語のmis-、中オランダ語のmisse-、古高ドイツ語のmissa-、ドイツ語のmiß-、古ノルド語のmis-、ゴート語のmissa-も同源)から来ており、文字通り「変わった方法で」、おそらく「違い、変化」の根源的な意味を持ち(ゴート語のmisso「相互に」と比較)、したがってPIEの*mit-to-、根源の*mei- (1)「変える」から来ている可能性がある。

古英語では単語形成要素として生産的で(例:mislæran「悪い助言を与える、誤って教える」)、14世紀から16世紀にかけていくつかの動詞で「不利に」と感じられるようになり、既に否定的な感情を表現する言葉に強調接頭辞として使われるようになった(例:misdoubt)。古英語および初期中英語ではほぼ独立した単語であり(しばしばそのように書かれた)、古英語には形容詞(mislic「多様、異なる、様々な」)や副詞(mislice「様々な方向に、誤って、道を逸れて」)も存在し、ドイツ語のmisslich(形容詞)に対応していた。mis- (2)と混同されるようになった。

    広告

    mismanage 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    mismanage」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mismanage

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告