広告

mob-cap」の意味

女性用の室内用キャップ; 袋状のクラウンと広いバンドとフリルを持つ帽子; 乱れた服装を象徴する帽子

mob-cap 」の語源

mob-cap(n.)

女性用の室内キャップで、袋状のクラウンと幅広のバンド、フリルが特徴のもの。1795年に登場し、1748年には単に mob と呼ばれていました。この言葉は cap(キャップ)から来ており、古い形では mob(ネグリジェやだらしない服装を指す言葉、1660年代)や、以前は「売春婦」を意味していた mab(1550年代)に関連しています。また、mob という動詞(1660年代、髪を乱す、だらしなく着るという意味)とも関係があり、最終的には mop(モップ)から派生した可能性がありますが、女性の名前 Mab の影響も受けています。オランダ語には似たような複合語 mopmuts がありますが、英語の単語との関係は不明です。

mob-cap 」に関連する単語

古英語後期の cæppe「フード、頭部覆い、ケープ」は、一般的なゲルマン語派の借用語で(古フリジア語や中オランダ語の kappe、古高ドイツ語の chappaと比較)、後期ラテン語の cappa「ケープ、フード付きのマント」から来ており(スペイン語の capa、古北フランス語の cape、フランス語の chapeの源)、起源は不明な言葉です。おそらく、ラテン語の capitulare「頭飾り」、または caput「頭」(印欧語族のルート *kaput-「頭」)からの短縮形かもしれません。

後期ラテン語の言葉は元々「女性の頭部覆い」を意味していたようですが、その意味は「マントのフード」に転用され、さらに「マント自体」にも使われましたが、さまざまな意味が共存していました。古英語では、後期ラテン語の言葉の二つの形が取り入れられ、一つは「頭部覆い」を意味し、もう一つは「宗教的な衣装」を意味しました(cape (n.1) を参照)。ほとんどのロマンス語族では、後期ラテン語の cappa の縮小形が「頭部覆い」を意味する一般的な言葉になりました(フランス語の chapeauなど)。

英語で「柔らかく、小さく、ぴったりした頭部覆い」の意味は13世紀初期から、元々は女性向けで、14世紀後期には男性にも拡張され、15世紀中頃からは何かの端にあるキャップのような覆い(hubcapのような)に拡張されました。「避妊具」の意味は1916年に現れました。

「銅でできたキャップ状の部分で、火薬で裏打ちされ、火器を点火するために使用されるもの」の意味は1825年で、そこから cap-gun(1855年)が生まれ、1872年にはおもちゃのピストルで使用される紙の帯に拡張されました(cap-pistolは1879年から)。

比喩的な thinking capは1839年からで(considering capは1650年代)、Cap and bells(1781年)は道化師の insignia でした;cap and gown(1732年)は学者のものです。set one's cap atまたは (1773年)は「他者の関心や愛情を得るための手段を講じること」、通常は女性が男性の求愛を求めることを指します。

15世紀後半、mappe「粗い糸や布などの束で、船のデッキにピッチを塗ったり広げたりするために棒の先に取り付けられるもの」、おそらくワロン語(フランス語)mappe「ナプキン」、ラテン語mappa「ナプキン」(参照:map (n.))から。現代の綴りは1660年代による。床や窓を掃除するためのそのような器具の一般的な意味は1610年代から。皿を掃除するための同様の小さな器具は1869年から。モップの形や外見を持つもの(特に髪)に関しては1847年から。Groseによると「Dictionary of the Vulgar Tongue, 1788」ではmopsqueezer「特に家政婦、メイド」を意味する。

    広告

    mob-cap 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    mob-cap」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mob-cap

    広告
    みんなの検索ランキング
    mob-cap」の近くにある単語
    広告