「cap」の意味
「 cap 」の語源
cap(n.)
古英語後期の cæppe「フード、頭部覆い、ケープ」は、一般的なゲルマン語派の借用語で(古フリジア語や中オランダ語の kappe、古高ドイツ語の chappaと比較)、後期ラテン語の cappa「ケープ、フード付きのマント」から来ており(スペイン語の capa、古北フランス語の cape、フランス語の chapeの源)、起源は不明な言葉です。おそらく、ラテン語の capitulare「頭飾り」、または caput「頭」(印欧語族のルート *kaput-「頭」)からの短縮形かもしれません。
後期ラテン語の言葉は元々「女性の頭部覆い」を意味していたようですが、その意味は「マントのフード」に転用され、さらに「マント自体」にも使われましたが、さまざまな意味が共存していました。古英語では、後期ラテン語の言葉の二つの形が取り入れられ、一つは「頭部覆い」を意味し、もう一つは「宗教的な衣装」を意味しました(cape (n.1) を参照)。ほとんどのロマンス語族では、後期ラテン語の cappa の縮小形が「頭部覆い」を意味する一般的な言葉になりました(フランス語の chapeauなど)。
英語で「柔らかく、小さく、ぴったりした頭部覆い」の意味は13世紀初期から、元々は女性向けで、14世紀後期には男性にも拡張され、15世紀中頃からは何かの端にあるキャップのような覆い(hubcapのような)に拡張されました。「避妊具」の意味は1916年に現れました。
「銅でできたキャップ状の部分で、火薬で裏打ちされ、火器を点火するために使用されるもの」の意味は1825年で、そこから cap-gun(1855年)が生まれ、1872年にはおもちゃのピストルで使用される紙の帯に拡張されました(cap-pistolは1879年から)。
比喩的な thinking capは1839年からで(considering capは1650年代)、Cap and bells(1781年)は道化師の insignia でした;cap and gown(1732年)は学者のものです。set one's cap atまたは (1773年)は「他者の関心や愛情を得るための手段を講じること」、通常は女性が男性の求愛を求めることを指します。
cap(v.)
1400年頃、「キャップをかぶせること」からcap (名詞)に由来し、「キャップのように覆う」という意味は1600年頃から。比喩的な意味での「完成させる、極める、クライマックスに達する」は1580年代から、「一歩先を行く、打ち勝つ、優れる」は1821年による。関連語:Capped;capping。cap verses (1610年代)は「最後に終わった文字と同じ文字で始まる詩句を交互に引用すること」を意味していた。
The capping of Latin verses is a common game in classical schools. No verse may be used twice, and no hesitation or delay is permitted; so that a moderate proficiency in the game supposes several thousand verses arranged in the memory alphabetically. [Century Dictionary, 1895]
ラテン語の詩句をキャップすることは古典学校で一般的な遊びです。詩句は二度使ってはいけなく、ためらいや遅延は許されません。そのため、この遊びでの適度な習熟は数千の詩句がアルファベット順に記憶されていることを前提としています。[Century Dictionary, 1895]
「 cap 」に関連する単語
「 cap 」の使い方の傾向
「cap」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cap