広告

monetize」の意味

お金にする; 収益化する; 資金化する

monetize 」の語源

monetize(v.)

「お金として流通させる」、1856年、ラテン語のmoneta「お金」(money (n.) >を参照)+ -izeから。関連語: Monetized; monetizing

monetize 」に関連する単語

13世紀中頃、monie、「資金、手段、金に換えられるもの」を意味し、1300年頃には「貨幣、コイン、金属通貨」を指し、古フランス語のmonoie「お金、コイン、通貨;釣り銭」(現代フランス語ではmonnaie)から、ラテン語のmoneta「貨幣を鋳造する場所、造幣局;鋳造されたお金、お金、貨幣」を由来としています。

これは、ローマの女神ジュノーの称号または姓であるMonetaに由来し、カピトリーノの丘にある彼女の神殿近くでお金が鋳造され(おそらく貴金属が保存されていた場所でもあった)、monere「助言する、警告する、忠告する」(-ereの静的動詞のモデルに基づく;monitor (n.) を参照)から派生した名前であり、伝統的には「忠告する女神」という語源的な意味を持つとされていますが、語源は難しいです。mint (n.2) の重義語です。

19世紀初頭には、コインの代わりとして認められ、受け入れられる紙幣を含むように拡張されました。1774年には強盗の脅威your money or your lifeが記録されています。1902年にはin the moneyというフレーズが「賞金獲得者の中に入る者」(競馬などで)を指すようになりました。1942年にはアフリカ系アメリカ人の口語でput (one's) money where (one's) mouth isという挑戦が記録されています。

Money-grub「金銭欲の強い人、金を貪欲に貯めようとする者」は1768年から、money-grubberは1835年までに使われました。1520年代には誰かのポケットにお金が穴を開けるというイメージが記録されています(brennyd out the botom of hys purs)。

I am not interested in money but in the things of which money is the symbol. [Henry Ford]
私はお金には興味がなく、お金が象徴するものに興味がある。[ヘンリー・フォード]

「標準的な貨幣価値を剥奪する」という意味で、1852年にフランス語の démonitiser から来ています。この単語は、de-(参照:de-)と monetiser(参照:monetize)を組み合わせたものです。また、demonetise という表記もあります。関連語としては、Demonetized(貨幣価値を剥奪された)、demonetizing(貨幣価値を剥奪している)があります。

広告

monetize 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

monetize」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of monetize

広告
みんなの検索ランキング
広告