広告

nimbus」の意味

雲; 神聖な人物を囲む光輪; ハロー

nimbus 」の語源

nimbus(n.)

1610年代、「神聖な人物を取り囲む明るい雲」という意味で、ラテン語のnimbus「雲」から来ており、おそらくnebula「雲、霧」(PIE語根*nebh-「雲」)に関連しています。芸術において、「神聖な人物の頭部を囲む光輪」という意味は1727年から見られます。比喩的な使用は1860年からです。aureoleと比較してください。

The nimbus of God the Father is represented as of triangular form, with rays diverging from it on all sides, or in the form of two superposed triangles, or in the same form (inscribed with the cross) as that of Christ. The nimbus of Christ contains a cross more or less enriched; that of the Virgin Mary is a plain circle, or occasionally a circlet of small stars, and that of angels and saints is often a circle of small rays. When the nimbus is depicted of a square form, it is supposed to indicate that the person was alive at the time of delineation. [Century Dictionary]
神の父のニンバスは三角形の形で表され、すべての方向に放射線が divergingするか、二つの重ねられた三角形の形、またはキリストのものと同じ形(十字で記されている)で表される。キリストのニンバスには、多少装飾された十字が含まれ、聖母マリアのものは平らな円で、時折小さな星の輪であり、天使や聖人のものはしばしば小さな光線の輪である。ニンバスが四角い形で描かれるとき、それは描写の際にその人物が生きていたことを示すと考えられている。[Century Dictionary]

nimbus 」に関連する単語

13世紀初頭、「殉教者や処女などが肉体に勝利した者として身に着ける天の冠」を指し、ラテン語の aureola (corona) に由来します。これは aureus(「金色の」を意味する)という名詞の女性形縮小辞から来ています(詳しくは aureate を参照)。宗教美術においては、aureola(1848年)は聖なる人物を取り囲む光の雲やオーラを表しています。

「雨や雪が降る厚くて低い暗い雲」という意味での使用は1932年からですが、19世紀後半には異なる雲の種類を指す用法もありました。この言葉は、現代ラテン語のnimbus(「雲」を意味する、詳しくはnimbusを参照)に由来し、接続要素の-o-stratus(詳しくはstratusを参照)を組み合わせたものです。また、Nimbusが「雨雲」を指す用法は1803年から確認されています。

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「雲」を意味します。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:nebula(星雲)、nebular(星雲の)、nebulosity(雲状)、nebulous(曖昧な、雲のような)、Neptune(海王星)、Nibelungenlied(ニーベルンゲンの歌)、Niflheim(ニフルヘイム)、nimbus(光輪、雲)。

また、この語根は以下の言葉の起源とも考えられています:サンスクリット語のnabhas-(蒸気、雲、霧、煙、空)、ギリシャ語のnephelenephos(雲)、ラテン語のnebula(霧、蒸気、煙、呼気)、ドイツ語のNebel(霧)、古英語のnifol(暗い、陰気な)、ウェールズ語のniwl(雲、霧)、スラヴ語のnebo(空)。

    広告

    nimbus 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    nimbus」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of nimbus

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告