広告

nonsense」の意味

無意味なこと; ナンセンス; ばかげたこと

nonsense 」の語源

nonsense(n.)

「意味が欠けているもの、言語や言葉が無意味であったり、ばかげたまたは愚かなアイデアを伝えるもの」という意味で、1610年代に登場しました。これは、non-「not(~ではない)」と、sense(名詞)を組み合わせたものです。おそらく、フランス語のnonsensから影響を受けたと考えられています。20世紀中頃からは、ハイフン付きのnon-senseが使われるようになり、「意味を持たないもの、意味とは異なるもの」という意味を区別するために用いられ、必ずしもばかげたものを示すわけではありません。

nonsense 」に関連する単語

14世紀後半、「意味、意義、解釈」(特に聖書の);1400年頃、「知覚の能力」;古フランス語のsens「五感の一つ;意味;知恵、理解」(12世紀)およびラテン語のsensus「知覚、感情、undertaking、意味」、sentire「知覚する、感じる、知る」から直接。

これはおそらく「道を見つける」または「精神的に進む」という文字通りの意味の比喩的な使用です。Watkinsや他の人々によれば、これはPIE語族のルート*sent-「進む」(古高地ドイツ語のsinnan「進む、旅行する、努力する、心に留める、知覚する」、ドイツ語のSinn「感覚、心」、古英語のsið「道、旅」、古アイルランド語のset、ウェールズ語のhynt「道」も同様)から来ています。

英語でのexternalまたはoutward senses(触覚、視覚、聴覚、身体器官に関連する感覚の特別な能力)への適用は1520年代から記録されています。通常、五感と考えられていますが、時には「筋肉の感覚」と「内(共通)感覚」が追加され(おそらく完璧な七つを作るために)、古いフレーズthe seven sensesが時には「意識の全体性」を意味することもあります。「意識、心一般」の意味についてはsensesを参照してください。

「賢明、判断力のある、分別のある、または知的なもの」という意味は1600年頃から。 「知覚と評価の能力」という意味も1600年頃から(例:1783年に証明されたsense of humor、1640年代のsense of shame)。「曖昧な意識や感覚」という意味は1590年代から。

「ナンセンスの性質を持つ、ばかげた、愚かな」という意味で、1650年代に登場しました。これは nonsense(ナンセンス)に -ical(-的な)を付けたものです。関連語として Nonsensically(ナンセンスに)はあります。

英語で自由に使用され、「不」、「不足」、「偽」を意味し、任意の単語に否定的な意味を与える接頭辞。14世紀、アングロフレンチの noun-、古フランス語の non-、ラテン語の non「ない、決してない、全くない、ないひと」を経て、古代ラテン語の noenum「一つもない」(*ne oinom、PIEルート *ne-「ない」 + PIEルート *oi-no-「一つ、唯一」)から派生。場合によっては、中英語の non「ない」(形容詞)、古英語の nannotを参照)からも。un-とは異なり、物や性質の単なる否定または不在を示し、un-はしばしば物や性質の反対を示す[Century Dictionary]。

    広告

    nonsense 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    nonsense」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of nonsense

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告