広告

nuthatch」の意味

木の穴に住む小型の鳥; ナッツを割って食べる習性がある

nuthatch 」の語源

nuthatch(n.)

木の穴に住む小さな鳥の種類で、14世紀中頃からの記録があります(13世紀初めには姓としても見られます)。note-hachという名前は、おそらくその習性—ナッツを割って食べること—に由来しています。これは、nut(ナッツ)という名詞と、hack(切る、割る)や hatchet(小刀、斧)に関連する第二の要素から来ていると考えられます。

nuthatch 」に関連する単語

「ざっくり切る、叩き切る」という意味で、1200年頃から使われている動詞で、古英語の tohaccian(「バラバラに切り刻む」)の語幹に由来しています。これは西ゲルマン語の *hakkon(古フリジア語の hackia「切る・叩く」、オランダ語の hakken、古高ドイツ語の hacchon、現代ドイツ語の hackenも同源)から来ており、さらに遡ると印欧語根の *keg-(「フック、歯」)に行き着きます。おそらく古ノルド語の höggva(「切る、叩く、打つ」)から影響を受けた可能性もありますが、これは無関係で、印欧語の *kau-(「切る、叩く」)から来ています。詳しくは hew を参照してください。

スラングとしての「対処する」(例:can't hack it)という意味は、1955年にアメリカ英語で確認されており、「何らかの努力でやり遂げる」というニュアンスがあります。これは「ジャングル」を意味する言葉から派生したもので、hack after(「ひたすら続ける」)というフレーズは14世紀後期から存在しています。hack around(「時間を無駄にする」)という表現は1955年のアメリカのスラングで、おそらくゴルファーやタクシー運転手から生まれたものです。関連語としては Hacked(ハッキングされた)、hacking(ハッキング)が挙げられます。

1300年頃(12世紀中頃の姓に見られる)、"短い柄を持つ小さな斧"、片手で使用するために設計され、古フランス語の hachete "小さな戦闘用斧、ハチェット"、hache "斧、戦闘用斧、つるはし" の縮小形で、フランク語の *happja または他のゲルマン語源から、原始ゲルマン語の *hapjo-(古高ドイツ語の happa "鎌、かま" も同源)。

これはおそらく印欧語根 *kop- "打つ、叩く"(ギリシャ語の kopis "ナイフ"、koptein "打つ、叩きつける"、komma "切り取られた部分";リトアニア語の kaplys "ハチェット"、kapti, kapiu "切り倒す、伐採する";古教会スラヴ語の skopiti "去勢する"、ロシア語の kopat' "切り刻む、切り倒す、掘る";アルバニア語の kep "切り倒す")から。

Hatchet-face は鋭く目立つ特徴を持つ人を指すもので、1650年代から。中英語では、hatch 自体が "戦闘用斧" の意味で使われた。14世紀には、hang up (one's) hatchet が "していることをやめる" を意味した。フレーズ bury the hatchet "戦争の道具を置き、傷を忘れ、平和を築く"(1754年)は、平和を結ぶためのネイティブアメリカンの習慣から来ており、1680年から記述されている(bury a tomahawk は1705年までに)。 Hatchet-man は元々カリフォルニアのスラングで "雇われた中国人暗殺者"(1880年)を指し、後に公人の評判を攻撃するジャーナリストを比喩的に指すようになった(1944年)。

「特定の木や低木の実で、種が木質の覆いに包まれていて、熟しても開かないもの」、中世英語の note から、古英語の hnutu、さらに原始ゲルマン語の *hnut-(古ノルド語の hnot、オランダ語の noot、古高ドイツ語の hnuz、ドイツ語の Nuss「ナッツ」の語源でもある)、さらに遡ると印欧語族の *kneu-「ナッツ」(ラテン語の nuxnucleus も参照)。

「睾丸」を意味する用法は1915年に記録されており(nuts)、Nut-brown「熟して乾燥したナッツのように茶色い」は1300年頃の動物に関する記録、1500年頃には女性の肌の色を指すようになった。機械的な nut(ナット)がボルトに付くものとして初めて記録されたのは1610年代で、何らかの形状の類似から名付けられたと考えられている(nutは15世紀初めから他の小さな機械部品を指すのにも使われていた)。比喩的な nuts and bolts「基本、要点」は1952年に使われるようになった。アメリカ英語のスラングで「何かを得るために必要な金額」を指す用法は1912年に記録されている。

「クレイジーな人、変わり者」という意味は1903年から使われており、イギリスでは nutter という形が1958年に記録されている。Nut-case「クレイジーな人」は1959年から、nut-house「精神病院」は1929年に使われた。この意味については nuts を参照。スラングでは、nutは「流行に敏感で見せびらかしの若者」を指すこともあり(OEDによると)、1904年に記録され、1910年代には flapper の男性版とされていた。

    広告

    nuthatch 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    nuthatch」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of nuthatch

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告