広告

nutty」の意味

ナッツのような; ナッツ風味の; おかしな

nutty 」の語源

nutty(adj.)

15世紀初頭、「ナッツのような」から nut (名詞) + -y (2)による; 1660年代から「ナッツが豊富な」として。ナッツの風味があるという意味は1828年に。スラングで「クレイジー」という意味は1898年に(nutsを参照)。以前の口語的な意味は「恋愛中の、愛している(誰かに)」で1821年。[バイロンは「ドン・ジュアン」(1823年)のスラング的な部分で乞食の愛人について使っており、脚注では「愛情深く、魅力的である」と定義されている。]関連: Nuttiness

nutty 」に関連する単語

「特定の木や低木の実で、種が木質の覆いに包まれていて、熟しても開かないもの」、中世英語の note から、古英語の hnutu、さらに原始ゲルマン語の *hnut-(古ノルド語の hnot、オランダ語の noot、古高ドイツ語の hnuz、ドイツ語の Nuss「ナッツ」の語源でもある)、さらに遡ると印欧語族の *kneu-「ナッツ」(ラテン語の nuxnucleus も参照)。

「睾丸」を意味する用法は1915年に記録されており(nuts)、Nut-brown「熟して乾燥したナッツのように茶色い」は1300年頃の動物に関する記録、1500年頃には女性の肌の色を指すようになった。機械的な nut(ナット)がボルトに付くものとして初めて記録されたのは1610年代で、何らかの形状の類似から名付けられたと考えられている(nutは15世紀初めから他の小さな機械部品を指すのにも使われていた)。比喩的な nuts and bolts「基本、要点」は1952年に使われるようになった。アメリカ英語のスラングで「何かを得るために必要な金額」を指す用法は1912年に記録されている。

「クレイジーな人、変わり者」という意味は1903年から使われており、イギリスでは nutter という形が1958年に記録されている。Nut-case「クレイジーな人」は1959年から、nut-house「精神病院」は1929年に使われた。この意味については nuts を参照。スラングでは、nutは「流行に敏感で見せびらかしの若者」を指すこともあり(OEDによると)、1904年に記録され、1910年代には flapper の男性版とされていた。

「狂った、頭がおかしい」、1846年、以前の口語またはスラング be nuts on 「非常に好きである」(1785年)から、これはおそらく nuts(複数名詞)「喜びや楽しみの源」(1610年代)から来ており、nut(参照)。ナッツが特別な Treat またはお気に入りの食べ物であることは、他の比喩的なフレーズにつながり、現在では廃止されています。「狂気」の意味は、おそらく nut を「頭」に比喩的に適用した影響を受けており(1846年、be off one's nut 「狂っている」のように、1860年)、nutty と比較できます。Nuts が侮蔑的な返答として証明されたのは1931年です。

スラング「睾丸」の意味との関連は、言葉をタブーの領域へ押し込む傾向がありました。「N.B.C.ネットワークでは、どのキャラクターもナッツと呼ぶことは禁止されており、スクリューボールと呼ばなければなりません。」[New Yorker, 1950年12月23日] 「エグバートのセリフから『nuts to you』という表現を削除してください。」[1940年、『The Bank Dick』の脚本に関するヘイズ事務所からのリクエスト] この回避の願望はおそらく、nerts(約1925年)の婉曲表現の理由です。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    nutty 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    nutty」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of nutty

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告