広告

outlaw」の意味

無法者; 法の外にいる人; 追放された人

outlaw 」の語源

outlaw(n.)

古英語のutlaga「法律の外に置かれた者」(それによってその利益と保護を失う)で、古ノルド語のutlagi(名詞)「無法者」、utlagr(形容詞)「無法者とされた、追放された」、ut「外へ」(out (副詞)を参照)+ *lagulagの複数形「法律」(lawを参照)などのスカンジナビア起源。かつては誰でもそのような人物を殺すことが合法であった。

[G]if he man to deaðe gefylle, beo he þonne utlah ["Laws of Edward & Guthrum," c.924]
[G]if he man to deæðe gefylle, beo he þonne utlah ["Laws of Edward & Guthrum," c.924]

「法律に対抗して無秩序に生きる者、無法な生活を送る者」という意味は1880年に記録されている。形容詞としては古英語から。

outlaw(v.)

古英語の utlagian 「追放する、禁止する、無法者と宣言する;(誰かから)法の利益と保護を奪う」という意味で、utlaga 「無法者」(outlaw (n.) を参照)から派生。関連語: Outlawedoutlawing

outlaw 」に関連する単語

古英語の lagu (複数形 laga、結合形 lah-)「権威によって定められた条例、規則、規制;同じ法律で支配される区域」;また時には「権利、法的特権」とも、古ノルド語の *lagu「法律」、lag「層、測定、打撃」の集合名詞、文字通り「何かを基に置かれたもの、固定されたもの」から。

これはおそらく原始ゲルマン語の *lagam「置く、横にする」(PIE語根 *legh-「横たわる、置く」から)に由来すると再構築されている。現代の単語はしたがって、lay (n.2)「設定されたもの、確立されたもの」としての双子の言葉である。

古英語では稀で、より一般的な ae および gesetnesを排除し、これらも語源的には「置かれたもの、設定されたもの」であった。

物理学では、「物事の規則的な秩序を表す命題」として、1660年代から。Law and orderは1796年から結びつけられている。lay down the law (1752年)は冗長である(この比喩における「法律」は、講壇から定められた聖書の法律である)。Poor lawsは公費での貧者の支援を提供し、sumptuary lawsは衣服、食物、または贅沢品の過剰を制限した。

印欧語族の多くは「特定の法律」と「法律」の一般的な意味、「制度または法律の集まり」に対して異なる言葉を使用することが多い。例えば、ラテン語の lex「法律」、ius「権利」、特に「法的権利、法律」。

印欧語族の「法律」に関する言葉の多くは「置く、配置する、設定する、横にする」という動詞から来ており、ギリシャ語の thesmostithemi「置く、配置する」から)、古英語の dom(PIE *dhe-「置く、配置する、設定する」から)、リトアニア語の įstatymasstatyti「立たせる、設定する、確立する」から)、ポーランド語の ustawastać「立つ」から)などがある。また、古英語の gesetnes(上記)、statute(ラテン語の statuereから)、ドイツ語の Gesetz「法律、法令」(古高ドイツ語の gisatzida「固定、決定、評価」から)、sezzen(現代ドイツ語の setzen「座らせる、設定する、置く」から)も比較できる。

一般的な「法律」に関する言葉はほとんどが語源的に「正しいもの」を意味し、しばしば「正しい」という形容詞(それ自体が「真っ直ぐ」、「直立」、「真実」、「適切」、「習慣」の単語の比喩的な使用である)と関連している。ギリシャ語の nomosnumismaticのように)、フランス語の droit、スペイン語の derecho(ラテン語の directusから)、ポーランド語の prawo、ロシア語の pravo(古代教会スラヴ語の pravŭ「直線的な」、娘言語では「正しい」から)、古ノルド語の rettr、古英語の riht、オランダ語の recht、ドイツ語の Rechtright (adj.1)を参照)。

[L]earn to obey good laws before you seek to alter bad ones [Ruskin, "Fors Clavigera"]

「内側から外へ」や「中心点からの動き・方向」を表現する言葉で、また「本来の場所や位置からの移動」を意味します。古英語のut(「外、無、外側」)は、原始ゲルマン語の*ūt-に由来し、古ノルド語、古フリジア語、古ザクソン語、ゴート語のut、中オランダ語のuut、オランダ語のuit、古高ドイツ語のuz、現代ドイツ語のausと同系です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の*uidh-(「上へ、外へ、高く」)が語源で、サンスクリット語のut(「上へ、外へ」)、uttarah(「より高く、上の、後の、北の」)、アヴェスター語のuz-(「上へ、外へ」)、古アイルランド語のud-(「外へ」)、ラテン語のusque(「最後まで、絶え間なく、途切れなく」)、ギリシャ語のhysteros(「後者」)、ロシア語のvy-(「外へ」)などが同じルーツを持っています。

「完全に、終わりまで、結論や完成に至る」という意味は1300年頃から見られます。「燃えていない、消えている、暗闇に入る」という意味は1400年頃から。「位置や状況について、境界を越えて、内部にない」という意味は15世紀初頭に登場しました。「公の目に触れる、注目を浴びる」という意味は1540年代からで、「住居を離れる、外出する」という意味は1600年頃から使われるようになりました。政治的な意味で「職務に就いていない、解任された、追放された」というのは1600年頃からです。「視界に入る、目に見えるようになる(星などが)」という意味は1610年代に見られます。無線通信では、話し手が話し終わったことを示す言葉として1950年から使われています。

前置詞としては「外へ、離れて、外側に、超えて、除いて、無くして、欠いている」という意味で、13世紀中頃に副詞から派生しました。

「調和の取れた関係からの不和、争いに陥る」という意味(例:fall out)は1520年代から。「普段の心の状態から外れる、気を散らす、困惑させる」という意味(例:put out)は1580年代からで、out to lunch(「正気を失った、頭がぼんやりしている」)は1955年の学生スラングです。形容詞句out-of-the-way(「人里離れた、隠れた」)は15世紀後半に確認されています。Out-of-towner(「その土地の人ではない者」)は1911年から使われています。Out of this world(「素晴らしい、非現実的に優れた」)は1938年からで、out of sight(「素晴らしい、優れた」)は1891年から見られます。(verb) it out(「最終的に仕上げる、完了させる」)は1580年代からです。「これから先、今後」という表現from here on out(「これから先」)は1942年に確認されています。Out upon(「なんということだ、ひどい」)は15世紀初頭から使われており、嫌悪感や非難を表す表現です。

広告

outlaw 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

outlaw」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outlaw

広告
みんなの検索ランキング
広告