「lay」の意味
「 lay 」の語源
lay(v.)
「横たえる」や「休ませる」という意味を持つ古英語の lecgan は、「地面や他の表面に置く」「整然と配置する」、さらには「打ち下ろして置く」といった意味も含まれています。この語は、原始ゲルマン語の *lagojanan に由来し、古ザクセン語の leggian、古ノルド語の leggja、古フリジア語の ledza、中オランダ語の legghan、オランダ語の leggen、古高ドイツ語の lecken、ドイツ語の legen、ゴート語の lagjan(すべて「置く」「横たえる」といった意味)と同源です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語の語根 *legh-(「横たわる」「置く」といった意味)にたどり着きます。この語は、現代英語の lie(動詞2)へと発展した古いゲルマン語の使役形です。
「性交する」という意味での使用は、1934年にアメリカのスラングとして初めて記録されました。この意味は、おそらく「生み出して置く」という古英語の表現(例:lay an egg「卵を産む」、lay a bet「賭けをする」など)から派生したもので、聖書に頻繁に登場する to lie with(「〜と寝る」)という表現が影響を与えた可能性もあります。lay for(誰かを「待ち伏せする」、特に復讐の機会を狙う)は15世紀後半から使われ始め、lay low(「目立たないようにする」、1839年)はその後の表現です。また、lay (someone) low(「誰かを打ち負かす」、14世紀後半)は、古英語の二次的な意味を今に伝えています。
lay(adj.)
「教育を受けていない、専門的でない、非聖職者」といった意味で、14世紀初頭に使われ始めました。これは古フランス語の lai(「世俗の、聖職者でない」、12世紀、現代フランス語では laïque)に由来し、さらに遅いラテン語の laicus、ギリシャ語の laikos(「民衆の」)から来ています。このギリシャ語は laos(「民衆、一般の人々、群衆、軍隊、部族」、特に新約聖書では「ユダヤの民」、また「信徒たち」を指す言葉)に由来し、その起源は不明です。Beekesは、この言葉が「最も頻繁に」ヒッタイト語の lahh-(「遠征、行軍」)や古アイルランド語の laech(「戦士」)と関連付けられるが、その形はむしろ前ギリシャ語的で、前ギリシャ語の接尾辞 -it(o)-を持つと述べています。中英語では learned(「学識のある」)と対比されることが多く、この意味は1810年に expert(「専門家」)と対比されて復活しました。Laic(「信徒の、世俗の」)という言葉は、遅いラテン語から直接借用されたより現代的な表現です。
lay(n.1)
「短い歌」という意味で、13世紀中頃に使われ始めました。これは古フランス語の lai、「歌」や「詩」を意味する言葉から来ているのですが、その起源は不明です。ケルト語に由来している可能性もあります(アイルランド語の laid、「歌」や「詩」、ゲール語の laoidh、「詩」や「韻文」、「劇」などを比較してみると)。実際、最初にこの言葉で呼ばれた詩はアーサー王に関するバラードでした。しかし、オックスフォード英語辞典(OED)はこの説を「考えられない」とし、むしろ古高ドイツ語の leich、「遊び」や「メロディー」、「歌」といった言葉に由来するという説を支持しています。
lay(n.2)
1550年代には「置く行為」として使われていて、これは lay(動詞)から来ています。1580年代からは「賭け事」を指すようになりました。「相対的な位置や方向、物がどのように配置されているか」という意味(例えば lay of the land のように)は1819年に初めて記録されました。スラングとして「業種」を意味する使い方は1707年から見られます。「性的に利用可能な女性」という意味は1930年から確認されていますが、1767年の舞台のダジャレからはその兆候が見られます。
「 lay 」に関連する単語
「 lay 」の使い方の傾向
「lay」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lay