広告

page」の意味

ページ; 書籍や印刷物の一枚の紙; 使い手や従者の若者

page 」の語源

page(n.1)

「紙のシート、印刷または手書きの本やパンフレットの1ページ」、1580年代、フランス語のpageから、古フランス語のpagene「ページ、テキスト」(12世紀)から、ラテン語のpagina「ページ、紙の葉、他のものに留められたパピルスの帯」から、pagella「小さなページ」と関連し、pangere「留める」(印欧語根*pag-「留める」から)から。

以前はpagine(約1200年)、古フランス語またはラテン語から直接。通常、紙の個々のシートが「留められた」本の概念から来ていると言われている。AytoとWatkinsは別の理論を提案している:杭で留められ、格子状に形成されたつる植物が、巻物上の「書き込みの列」の感覚につながった。書籍が巻物に取って代わったとき、この言葉は使い続けられた。関連語:Paginal

Page-turner「手放せない本」は1974年から;以前は(1959年までに)演奏者のために開いた本のページをめくる装置または人物を指した。

[S]ome confound folio and page ; when as a folio or leaf, properly comprehends two pages; others cite a Book by folio's, when it is in a large volume; and by pages, when in a small [Blount's "Glossographia," 1656].

page(n.2)

「青年、少年;下層階級の少年;個人的な召使い」、1300年頃(13世紀初頭に姓として)、元々は「騎士になる準備をしている青年」(従者のランク未満)も意味し、古フランス語のpage「青年、ページ、召使い」(13世紀)から、イタリア語のpaggio(Barnhart経由)を経て、中世ラテン語のpagius「召使い」から、最終的にはギリシャ語のpaidion「少年、少年」、pais(属格paidos)「子供」の縮小形から。

しかし、OEDはこれを不確かとし、Century Dictionaryとともに、ラテン語のpagus「田舎」の意味、「農村地域の少年」というLittréの提案を指摘している(paganを参照)。「地位のある者の個人的な従者として雇われる青年」という意味は15世紀中頃に初めて記録され、18世紀後半にはホテルやクラブなどで個人的な用事をする少年、また米国の立法機関での少年に転用された。

page(v.1)

"名前を呼ぶ、または召喚する"、1904年、page (n.2)から、誰かを追いかけてページを送るという概念に基づく。関連: Paged; paging

page(v.2)

「ページをめくる、ページを通して見る」という意味で1943年から使用され、page (n.1)に由来する。それ以前は「本などのページに番号を付ける」という意味だった(1620年代)。関連語: Paged; paging

page 」に関連する単語

1400年頃、恐らく14世紀中頃、「キリスト教徒でもユダヤ教徒でもない信仰を持つ人」という意味で使われるようになりました。この語は後期ラテン語のpaganus(「異教徒」)から来ており、古典ラテン語では「村人」「田舎者」「民間人」「非戦闘員」といった意味を持つ名詞として使われていました。これは形容詞として「田舎の」「村の」を意味し、pagus(「田舎の人々」「地方」「農村地区」)から派生しています。元々は「境界で区切られた地区」を指し、pangere(「固定する」「留める」)とも関連しています(この語は印欧語根*pag-「固定する」から来ています)。形容詞として使われるようになったのは15世紀初頭からです。

この宗教的な意味合いは19世紀に入ってから、特に田舎の保守的な人々がキリスト教化されたローマの町や都市に残っていた古い神々への信仰から来ていると言われることがありました(例:Trench)。しかし、このラテン語の用法は教会の歴史においてその時期よりも前から存在しており、むしろローマ軍の軍事用語として「民間人」「無能な兵士」を指すために使われていたpaganusが、初期のキリスト教会での軍事的な比喩(例えば、milites「キリストの兵士」など)と結びついて広まった可能性が高いです(テルトゥリアヌス、約202年;アウグスティヌス)。

英語ではその後、「キリスト教徒でもユダヤ教徒でもイスラム教徒でもない人」というより狭い意味で使われるようになりました。1841年には「異教的な性質や習慣を持つ人」として使われるようになり、1908年からは現代の汎神論者や自然崇拝者に対しても適用されるようになりました。

Pagan and heathen are primarily the same in meaning; but pagan is sometimes distinctively applied to those nations that, although worshiping false gods, are more cultivated, as the Greeks and Romans, and heathen to uncivilized idolaters, as the tribes of Africa. A Mohammedan is not counted a pagan much less a heathen. [Century Dictionary, 1897]
Paganheathenは基本的に同じ意味ですが、paganは時に、偽の神々を崇拝しながらもより教養のある民族(例えばギリシャ人やローマ人)に特有に使われ、heathenは未開の偶像崇拝者(アフリカの部族など)を指すことがあります。ムスリムはpaganとは見なされず、ましてやheathenとは考えられません。[Century Dictionary, 1897]

英語の姓PainePayneなどは古い記録によればラテン語のpaganusに由来するとされていますが、「村人」「田舎者」「異教徒」のどの意味から来ているのかは議論されています。また、13世紀には一般的なキリスト教名としても使われており、「その意味を考えずに名付けられたに違いない」とされています(「Dictionary of English Surnames」)。

また、homepageは1993年に使われ始めた言葉で、home(名詞)とpage(名詞1)の組み合わせから来ています。

広告

page 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

page」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of page

広告
みんなの検索ランキング
広告