広告

home」の意味

家; 住居; 故郷

home 」の語源

home(n.)

古英語のham「住居、家、定住地、邸宅、村、地域、国」は、原始ゲルマン語の*haimaz「家」(古フリジア語のhem「家、村」、古ノルド語のheimr「住居、世界」、heima「家」、デンマーク語のhjem、中オランダ語のheem、ドイツ語のheim「家」、ゴシック語のhaims「村」の語源)から来ている。これは、PIE語根*tkei-「定住する、住む、家にいる」の接尾辞形から再構成された。

形容詞としては1550年代から。古ゲルマン語の「村」という意味は地名やhamletに保存されている。

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
[現代英語の] homeの全範囲と感覚における「家」は、homeという言葉とそのいくつかのゲルマン語系同根語に特有の概念であり、ほとんどの印欧語族の単一の言葉では表現されない。[Buck]

スラングのフレーズmake (oneself) at home「住んでいない場所でくつろぐ」は1892年から(at home「安らかに」は1510年代から)。keep the home fires burningは1914年の歌のタイトル。nothing to write home about「特筆すべきことではない」は1907年から。Home movieは1919年から;home computerは1967年から。

Home stretch(1841年)は競馬から来ている(stretch (n.)を参照)。Home economicsという学校の科目は1899年に証明されており、そのフレーズ自体は1879年から(「家計管理」としての元の文字通りの意味がeconomyにあり、このフレーズは語源的に冗長である)。

スポーツやゲームにおける目標としてのHomeは1778年から。野球のHome baseは1856年に証明され;home plateは1867年から。スポーツのHome teamは1869年から;home field「地元チームのグラウンド」は1802年から(OED第2版印刷版の1800年の引用は日付のタイプミスで、Spokane Fallsの野球に言及している)。Home-field advantageは1955年から証明されている。

home(v.)

1765年、「帰る」の意で、home(名詞)から派生。1920年からは「ミサイル、航空機などが無線信号などによって目的地に導かれる」の意味で使われ始め、1862年には鳩に関連して以前から使われていた。関連語:Homedhoming。古英語にはhamian「家に定住させる」の意味があった。

home 」に関連する単語

1530年代、「家計管理」の意味で、ラテン語のoeconomia(フランス語のéconomie、スペイン語のeconomia、ドイツ語のÖkonomieなどの語源)から、ギリシャ語のoikonomia「家計管理、倹約」から、oikonomos「管理者、世話人」から、oikos「家、住居、 dwelling」(ラテン語のvicus「地区」、vicinus「近くの」と同系語;古英語のwic「住居、村」、PIE語根*weik- (1) 「集団」から)+ nomos「管理すること」、nemein「管理する」(PIE語根*nem-「割り当てる、分配する;取る」から)。

「倹約、資源の賢明な使用」という意味は1660年代から。国の「富と資源」という意味(political economyの短縮形)は1650年代から証明されているが、1780年代までにアメリカの建国者たちは新共和国を築く際、一般的にeconomyを「倹約」としてのみ使用していた。そのため、『連邦主義者の論文』でもその意味で使用されており、一箇所だけpolitical economyが完全に使用されている。

Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
コル・メイソン — 彼は贅沢な規制を行う権限を成功裏に動かすことができなかった。彼はまだ目的を見失っていなかった。私たちの態度の贅沢さ、外国の余分なものの過剰消費、そしてそれを制限する必要性について論じた後、彼は、会議のメンバーの助言、影響、模範によって、倹約、倹約、アメリカの製造業を奨励するための協会の項目を報告する委員会を任命するよう提案した。[マディソン、1787年9月13日、ファランド「連邦会議の記録」より;その動議は異議なく可決された]

14世紀初頭、古フランス語の hamelet「小さな村」から派生した言葉で、これは hamel「村」の縮小形であり、さらにその ham「村」の縮小形です。これらはフランク語の *haim あるいは他のゲルマン語系の言葉に由来し、原始ゲルマン語の *haimaz「家」を意味し、これは印欧語根 *tkei-「定住する、住む、家にいる」に基づいています。語尾については -let を参照してください。特に教会のない村を指すことが多いです。

広告

home 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

home」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of home

広告
みんなの検索ランキング
広告