広告

patch」の意味

布の切れ端; 修理するためのパッチ; おかしな人

patch 」の語源

patch(n.1)

「他の材料を修理するために使用される布の切れ端」、14世紀後半、pacche、起源は不明だが、pecepiecheの変種である可能性があり、古ノルマン語のpiechepiece (n.1) を参照)から、または記録されていない古英語の単語から(古英語では「パッチ」を指すためにclaðflyhteを使用していた)。

「周囲と異なる表面の部分」という意味は1590年代から。「特に耕作中の小さな土地」の意味は1570年代から。「顔のシミを隠したり、美しさを引き立てるために使用される小さな石鹸」の意味は1590年代から。フレーズnot a patch on「全く及ばない」は1860年から。

patch(n.2)

「愚か者、道化師」、1540年代、イタリア語のpazzo「愚か者」、語源不明から。おそらく古高ドイツ語のbarzjan「狂ったことを言う」[Klein]から。しかし、Buckはpazzoは元々婉曲的であり、ラテン語のpatiens「苦しんでいる」、医療用語では「患者」から来ていると言っている。この形は、おそらくpatch (n.1)からの民間語源による影響を受け、愚か者のパッチだらけの衣装の概念に基づいている。

patch(v.)

15世紀中頃、pacchen、「パッチをつける、パッチを追加して修理する」という意味で、patch (n.1) から派生。電子工学における「一時的に接続する」という意味は、1923年から、さまざまな装置を結びつけて回路を形成するという概念で証明されている。関連語:Patched; patching

patch 」に関連する単語

1200年頃、pece、「定量、計測、部分」。1300年頃、「物の断片、全体の一部、肉のスライス、分離した断片、セクション、または部分」であり、古フランス語のpiece「ピース、ビット、ポーション、アイテム、コイン」(12世紀)から来ており、俗ラテン語の*pettia、おそらくガリア語の*pettsi(ウェールズ語のpeth「物」、ブルトン語のpez「ピース、小さなもの」と比較)から、古ケルト語の基本形*kwezd-i-、および印欧語根*kwezd-「一部、ピース」(ロシア語のchast'「部分」にも由来)から来ている。関連語:Pieces

「クラスやグループの一部を形成する別個の物」の意味は1400年頃から。「標本、事例、例」の意味は1560年代から。「携帯火器」の意味は1580年代から、以前は「砲兵器」(1540年代)を指していた。「チェスの駒」の意味は1560年代から。「時間の期間」の意味は14世紀初頭から。「距離の一部分」の意味は1610年代から。「文学作品」の意味は1530年代から。

Piece of (one's) mind「率直に表現された意見」は1570年代から。Piece of work「注目すべき人物」は『ハムレット』に響く。Piece「コイン」としての用法は1400年頃から英語に証明されており、そこからpiece of eight、スペインドル(1600年頃)の古い名前で、8レアルの価値を持ち、数字の8を刻印している。副詞句in one piece「全体、分割されず、損失や怪我のない状態」は1580年代から。of a piece「同じピースまたは全体のものとして」は1610年代から。

また、crosspatchという言葉があります。これは「気難しい人」、特に女性を指し、1700年頃に使われ始めました。cross(形容詞)「気難しい」と、patch(名詞2)「職業的な道化師」の組み合わせから生まれたものか、あるいはpatch(名詞1)「小片」の意味から派生したものか、どちらかによると考えられています。

広告

patch 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

patch」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of patch

広告
みんなの検索ランキング
広告