広告

cross-patch」の意味

気難しい人; いじわるな人; 不機嫌な女性

cross-patch 」の語源

cross-patch(n.)

また、crosspatchという言葉があります。これは「気難しい人」、特に女性を指し、1700年頃に使われ始めました。cross(形容詞)「気難しい」と、patch(名詞2)「職業的な道化師」の組み合わせから生まれたものか、あるいはpatch(名詞1)「小片」の意味から派生したものか、どちらかによると考えられています。

cross-patch 」に関連する単語

1520年代、部分的にはacrossの短縮形、部分的には副詞から(cross (adv.)を参照)。最初の意味は「横切る、主な方向に対して横たわる、側から側へ渡る」でした。「交差する、お互いに横たわる」という意味は1600年頃から。

「逆境の、反対の、妨げる、対立する、反対の」という意味は1560年代から;人については「すねた、短気な」という意味は1630年代からで、おそらく「反対の、横切る」という初期の意味から、特に風や帆船に関連してきた。19世紀の強調形はcross as two sticks(1807年)で、動詞をもじっている。Cross-grainedは1670年代の木材からで、「性質や気質が反対」であるという意味は1640年代から。

「愚か者、道化師」、1540年代、イタリア語のpazzo「愚か者」、語源不明から。おそらく古高ドイツ語のbarzjan「狂ったことを言う」[Klein]から。しかし、Buckはpazzoは元々婉曲的であり、ラテン語のpatiens「苦しんでいる」、医療用語では「患者」から来ていると言っている。この形は、おそらくpatch (n.1)からの民間語源による影響を受け、愚か者のパッチだらけの衣装の概念に基づいている。

    広告

    cross-patch 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cross-patch」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cross-patch

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告